拜托的事情就麻烦你了,十分感谢。请问这句日语怎么说?

RT,谢谢!不用敬体同学之间的3Q... RT,谢谢!
不用敬体 同学之间的 3Q
展开
 我来答
鬼龙院熏
2011-03-18 · TA获得超过5174个赞
知道小有建树答主
回答量:1066
采纳率:0%
帮助的人:1175万
展开全部
頼むことよろしく。どうも。
只是同学之间,这句最标准哒,动漫中都是这样说的。还有很多人是不说どうも,说thank you。因为日本同学朋友之间,常用问候语说英文是很流行的。一楼童鞋的回答还是很正式,而且“頼む”本身就含有“麻烦您,对不起”的语气,所以用不着再来个ごめん。二楼很地道哒,不过应该用简体原型,毕竟拜托的事还没有完成,感觉不应该用“頼んだ”而且,看很多动漫日剧貌似都没有这样说,不过语法没有错的。三楼的童鞋那个是敬体了···
問題小原
2011-03-18 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
その頼むことは本当にありがとうございます。
so no ta no mu ko to wa hon to ni a ri ga to go za i ma su.

楼下翻译也是值得参考的。但本人认为既然事主认为“拜托的事情”“麻烦了”对方,就应该适当地用点敬语。也看具体场合吧,如果真是铁杆哥儿们就根本不用提“拜托的事情麻烦你了”这样的话了。像楼下的或者可以直接地:

それは、サンキュー。
那事儿,谢了。

斩钉截铁。完了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
外行人在问
2011-03-18 · TA获得超过14.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:68%
帮助的人:5998万
展开全部
拜托的事情就麻烦你了,十分感谢。请问这句日语怎么说?
**ごめん、依頼されたことを頼むよ。ありがとう。

参考资料: 依頼されたことを頼むよ

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
啦啦木木熊
2011-03-19 · TA获得超过645个赞
知道小有建树答主
回答量:259
采纳率:0%
帮助的人:289万
展开全部
頼む【たのむ】ことは、よろしくね。ありがとう~~
希望对你有帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-18
展开全部
頼んだことはよろしくね!ありがとう!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式