求临江仙 欧阳修 的翻译

记得金銮同唱第春风上国繁华......离愁难尽红树远连霞... 记得金銮同唱第 春风上国繁华 ......离愁难尽 红树远连霞 展开
容紫0aS
2013-11-22 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3万
展开全部
记得金銮同唱第,春风上国繁华。
还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦
如今薄宦老天涯。 十年歧路,空负曲江花。
可如今却是官职卑微身老天涯。分别十年以来(我一事无成)白白辜负了当年新科进士的宴会
闻说阆山通阆苑, 楼高不见君家。
听说你要到的阆州有阆山可以通往神仙阆苑,可我登上高楼却望不到你的家
孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。
独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞
shusen13180
2013-11-08
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
这首临江仙是欧阳修贬任滁州太守期间,一位同榜及第的朋友将赴任阆州(今四川阆中)通判,远道来访时欧阳修席上以作相送的。词中的“曲江花”代指新科进士的宴会,“阆苑”指传说中神仙居住的地方。
“金銮”指朝廷,“唱第”指的是文人间以文会友或因题作诗时的吟咏对答、往来诗赋,“春风”指的是金榜题名的春风得意,“上国”指京师。该词主要表达欧公与旧友相对,思忆往事,感慨宦海沉浮而又无奈惜别之情。你给出的这两句可大致译作:还记得曾经在朝中的对答酬咏,我们春风得意,陶然于京师的繁华之中......而今分别,离愁别绪难以抛尽,就如这傍晚的红霞,染尽层层树林,绵远不断~
以上,供君参考,如有疑问,欢迎交流。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式