日语中ように 和ために有什么区别,用最简单的话告诉我,不要复制百度,

 我来答
旋舞蝴蝶
2014-03-25 · TA获得超过195个赞
知道小有建树答主
回答量:253
采纳率:100%
帮助的人:164万
展开全部
我只说其中的一种容易混的一个问题。当这两个都表示为了的时候。第一个前面接否定,翻译为为了不怎么怎么样,而下一个,前面加名字和の的形式,或者动词原形。表示为了什么什么。例:忘れものしないように   留学するために努力する   友达のために买ったものです

另外说一下,第一个意思比较多。
齐若枫
2014-03-25 · TA获得超过100个赞
知道小有建树答主
回答量:144
采纳率:0%
帮助的人:62.9万
展开全部
ために 留学のために、贮金します。
ように 留学でするように、贮金します。

前者签名接原型,后者接可能性!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
loki_lu
2014-03-25 · TA获得超过2207个赞
知道大有可为答主
回答量:1810
采纳率:0%
帮助的人:454万
展开全部
ように 象……
ために 为了……
追问
你学过日语没  两者都表示目的  为了......
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lianxin0216
2014-03-25 · TA获得超过107个赞
知道小有建树答主
回答量:252
采纳率:0%
帮助的人:118万
展开全部
像什么什么一样做

为了。因为
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式