英语高手来帮我翻译一下初中英语,请不要用翻译器之类的。
Therearemanyexpressionswithheart.Oneofthemisto"loseyourheart"tosomeone.Whenthathappen...
There are many expressions with heart. One of them is to "lose your heart" to someone. When that happens, you have fallen in love. But if the person who "won your heart" does not love you, then you are sure to have a "broken heart." In your sadness, you think that the person you loved is "hard-hearted," and in fact, has a "heart of stone."
You may decide to "pour out your heart" to a friend. Telling someoneabout your personal problems can often make you feel better.
If your friend does not seem to understand how painful your broken heart is, you may ask her to "have a heart." You are asking your friend to show some sympathy (同情) for your situation. Your friend "has her heart in the right place" if she says she is sorry for how you feel.
If your friend says, “My heart bleeds (流血) for you”, shemeans the opposite. She is a cold-hearted person who does not really care about your situation.
When you are feeling afraid, "your heart is in your mouth." You might say, for example, that your heart was in your mouth when you asked a bank to lend you some money to pay for a new house.
If that bank says no to you, do not "lose heart." Be "strong-hearted." Sit down with the banker and have a "heart to heart" talk. Be open and honest about your situation. The bank may have a "change of heart" and agree to lend you the money. Then you could stop worrying and "put your heart at rest." 展开
You may decide to "pour out your heart" to a friend. Telling someoneabout your personal problems can often make you feel better.
If your friend does not seem to understand how painful your broken heart is, you may ask her to "have a heart." You are asking your friend to show some sympathy (同情) for your situation. Your friend "has her heart in the right place" if she says she is sorry for how you feel.
If your friend says, “My heart bleeds (流血) for you”, shemeans the opposite. She is a cold-hearted person who does not really care about your situation.
When you are feeling afraid, "your heart is in your mouth." You might say, for example, that your heart was in your mouth when you asked a bank to lend you some money to pay for a new house.
If that bank says no to you, do not "lose heart." Be "strong-hearted." Sit down with the banker and have a "heart to heart" talk. Be open and honest about your situation. The bank may have a "change of heart" and agree to lend you the money. Then you could stop worrying and "put your heart at rest." 展开
1个回答
展开全部
有很多关于心的表述,一种是为某人丢了心,当这样的情况发生时,你就爱上了那个人。但如果赢得了你的心的人不爱你,你就有一个破碎的心,当你伤心时,你会觉得你爱的人心很硬,其实他是铁石心肠。
有时你会对你的朋友展露你的内心,告诉你的好朋友你的个人问题可能有时候会让你感觉很好。
如果有时候你的朋友不理解你的伤痛,你会告诉你的朋友,长点儿心吧,你在向你的朋友寻求同情,如果你的朋友可以体会你的心情,他会为你感到难过。
如果你的朋友说,我的心在为你流血,他是在骗你,他是个铁石心肠的人,并不是真正的关心你。
当你感觉恐惧,比如,你向银行借钱买新房子,你可能会说,我的心快跳到嗓子眼了,如果银行说不,不要伤心,要坚强,坐下来,心对心的和银行员工交谈,他们就会同意。然后你就可以停止担心可以放心了。
有时你会对你的朋友展露你的内心,告诉你的好朋友你的个人问题可能有时候会让你感觉很好。
如果有时候你的朋友不理解你的伤痛,你会告诉你的朋友,长点儿心吧,你在向你的朋友寻求同情,如果你的朋友可以体会你的心情,他会为你感到难过。
如果你的朋友说,我的心在为你流血,他是在骗你,他是个铁石心肠的人,并不是真正的关心你。
当你感觉恐惧,比如,你向银行借钱买新房子,你可能会说,我的心快跳到嗓子眼了,如果银行说不,不要伤心,要坚强,坐下来,心对心的和银行员工交谈,他们就会同意。然后你就可以停止担心可以放心了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询