问一道日语N2语法问题~~~~~~~谢谢
我日语N2用的是外研语法对策这本书,书上有道语法。にこたえてにこたえたにこたえるにこたえ表示响应报答,这几个用法上有什么区别么,还是只是时态问题,てた原型ます型。另外国民...
我日语N2用的是外研语法对策这本书,书上有道语法。にこたえて にこたえた にこたえる にこたえ表示响应报答,这几个用法上有什么区别么,还是只是时态问题,て た 原型 ます型。另外国民の声にこたえた政策が期待されている。に応えた 为什么要用た型过去式呢 ,句子里只是期待,还并没有实现啊 不是应该是将来式么,谢谢。。。。。
展开
3个回答
展开全部
……にこたえ/にこたえて/にこたえる
接续:
(希望・要望・要求・好みなどの)名词+に応えて/に応え/に応える
意思:
顺应各种要求、期待、爱好等,做出相应的回应。后项的行为都是为了实现前项而做的。“不负……期望”、“满足……”、“响应……”。
例子:
1、时代の要请にこたえて、改革开放のテンポを速める。/按照时代的要求,加速改革开放的步伐。
2、国会は国民の期待にこたえる政策を设定すべきである。/作为国会,应该制定符合人民心愿的政策。
3、シュートを决めた选手は、右手を挙げてファンの声援にこたえました。/踢进一球的球员举起右手,向支持他的球迷们招手致谢。
弁别: (~に応じる)と(~にこたえる)
如果是接在表示(希望・要望・要求)等名词后面的话,它们所反映的意思基本一样。其他场合不能用(~にこたえる)。也就是说,(~にこたえる)所使用的范围比(~に応じる)要窄。
接续:
(希望・要望・要求・好みなどの)名词+に応えて/に応え/に応える
意思:
顺应各种要求、期待、爱好等,做出相应的回应。后项的行为都是为了实现前项而做的。“不负……期望”、“满足……”、“响应……”。
例子:
1、时代の要请にこたえて、改革开放のテンポを速める。/按照时代的要求,加速改革开放的步伐。
2、国会は国民の期待にこたえる政策を设定すべきである。/作为国会,应该制定符合人民心愿的政策。
3、シュートを决めた选手は、右手を挙げてファンの声援にこたえました。/踢进一球的球员举起右手,向支持他的球迷们招手致谢。
弁别: (~に応じる)と(~にこたえる)
如果是接在表示(希望・要望・要求)等名词后面的话,它们所反映的意思基本一样。其他场合不能用(~にこたえる)。也就是说,(~にこたえる)所使用的范围比(~に応じる)要窄。
展开全部
一是时态不一样,一是可以放在不同的位置:
1.お客様のご希望に応えて、営业时间を延长した。 这个放在居中表示中顿就用 て
2.社员の要求に応える赁金「ちんぎん」の改革を行った。 这个做修饰 就用基本型
。。。。
二级语法大多数都是这样的啊
动词た形表示两种意思。
1.表示过去、现在这种状态已经停止了。 我以前是学生。(现在不是了) わたしは学生でした。
2.表示过去的状态一直延续到现在,表示一种状态。 黑板上写着字。(之前就写了,现在依然存在) 黒板に字がいっていました。
这句话是说 国民的呼声以前就有,现在也存在。用た形没问题。
1.お客様のご希望に応えて、営业时间を延长した。 这个放在居中表示中顿就用 て
2.社员の要求に応える赁金「ちんぎん」の改革を行った。 这个做修饰 就用基本型
。。。。
二级语法大多数都是这样的啊
动词た形表示两种意思。
1.表示过去、现在这种状态已经停止了。 我以前是学生。(现在不是了) わたしは学生でした。
2.表示过去的状态一直延续到现在,表示一种状态。 黑板上写着字。(之前就写了,现在依然存在) 黒板に字がいっていました。
这句话是说 国民的呼声以前就有,现在也存在。用た形没问题。
追问
那麻烦再问一个问题,に加えて和に加え
大気汚染が进んでいることに加え、海洋汚染も深刻化してきた。
这句话に加え不是て型,为啥也能中顿。换成に加えて,这句子也对吧?
追答
是的。
て形、ます形都叫连用形,都可以表示中顿。
稍微一点区别就是 て形比较口语化,ます形多用书面语。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
动词的た形一般都是用言修饰形,从语法上来说这题用こたえる来修饰 后面的 “政策”也没有错,用た形的话一般就是语言习惯的问题,并不存在时态的问题
举个简单的例子 优れた人:优秀的人,这里用的是优れる的た形,但这里的意思并不是说他过去是个优秀的人
纯手打,望采纳
举个简单的例子 优れた人:优秀的人,这里用的是优れる的た形,但这里的意思并不是说他过去是个优秀的人
纯手打,望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询