请帮忙翻译一下哈,非常感谢!

城市街头标识语翻译错误急规范化建议摘要:随着全球一体化的规模不断地扩大,作为国际化语言表达的标志——英语的标识语越来越引起关注。当前标识语的不规范现象,极大影响着我国对外... 城市街头标识语翻译错误急规范化建议
摘要:随着全球一体化的规模不断地扩大,作为国际化语言表达的标志——英语的标识语越来越引起关注。当前标识语的不规范现象,极大影响着我国对外交流的形象。文章从当前标示语翻译的一些典型错误入手,分析了标示语在汉译英过程中容易出现的问题,通过大量实例,尝试剖析我国城市标识语的英译问题,同时提出一些规范化建议。
关键词:标识语;英译错误;建议
题目是:城市街头标识语翻译错误浅谈
展开
A952437626
2011-03-20 · TA获得超过3904个赞
知道小有建树答主
回答量:136
采纳率:0%
帮助的人:112万
展开全部
Translation errors in the streets of the city logo standardized acute summary of the recommendations: With the global scale of integration continues to expand, as an international symbol of language - English logo has drawn increasing attention. 当前标识语的不规范现象,极大影响着我国对外交流的形象。 The current logo of the abnormal phenomena, which greatly affects the image of China's foreign exchange. 文章从当前标示语翻译的一些典型错误入手,分析了标示语在汉译英过程中容易出现的问题,通过大量实例,尝试剖析我国城市标识语的英译问题,同时提出一些规范化建议。 Translation of articles from the current mark some typical errors, analyzes words in the CE marking process prone to problems, through a large number of examples, try to analyze the translation of City logos, taking some standardized recommendations. 关键词:标识语;英译错误;建议 Keywords: logo; translation error; recommendations
写字台3号
2011-03-20
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Standardization suggestions of translation errors in city logo
Abstract:With the development of the globalization, English logo has drawn increasing attention because English is an universally acknowledged language . The current abnormal logo affects the image of China.This paper starts with translation of articles from some typical error , analyzes some common errors in the process of C to E, through a large number of examples, try to analyze the translation of City logos as well as giving some standardization suggestions.
Key words:Logo Translation error Suggestion
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式