翻译日文歌词~谢谢~
中文和发音都要~谢谢各位拉~今宵、碧い森深く歌手:ALIPROJECT作词:ArikaTakarano作曲:MikiyaKatakura贵妇人の甘い香水透明な蝶の翅のよう...
中文和发音都要~谢谢各位拉~
今宵、碧い森深く
歌手:ALI PROJECT
作词:Arika Takarano
作曲:Mikiya Katakura
贵妇人の甘い香水
透明な蝶の翅のように舞い
扇の阴の嗫きが
楽士らの前奏に溶けて…
フロアへと滑り出す私の爪先
裳裾を曳きずる衣擦れと
重なり合った沓音
立ち止まり见上げれば
碧い目をした その人
言叶のない 眼差しの会话
包まれる手
薄绢の手套越しに
冷たい指 伝われども
不安の欠片ひとつなく
少女の憧れの梦は
今この瞬间へと结ばれる
ワルツは星の瞬き
栗きに似た美しい夜は过ぎ
想うのは名も知らぬ人
みずうみ色の かの瞳
白亜馆の门扉の外
深い森に一人迷い
やがて月の光堕ちて
横たわる翡翠の水面
そして畔に伫むあなた
言叶もなく差し出される腕
抱きしめられ
眩晕の果て踊っている
金の鳞 缠う鱼
银の声で啭る鸟
咲き乱れて溺れる花
ここはどこで
あなたは谁?
また今宵も 彷徨い込んでは
茨の棘 怖れもせず奥へ奥へ
言叶もなく 差し伸べる腕を
络めとられ
暗に向かい踊っている
これが梦であるのならば
どうかけして覚めないよう
二度と离れられないように
私の心臓を止めて
真っ赤な蔷薇を
その手でもぎとるよう 展开
今宵、碧い森深く
歌手:ALI PROJECT
作词:Arika Takarano
作曲:Mikiya Katakura
贵妇人の甘い香水
透明な蝶の翅のように舞い
扇の阴の嗫きが
楽士らの前奏に溶けて…
フロアへと滑り出す私の爪先
裳裾を曳きずる衣擦れと
重なり合った沓音
立ち止まり见上げれば
碧い目をした その人
言叶のない 眼差しの会话
包まれる手
薄绢の手套越しに
冷たい指 伝われども
不安の欠片ひとつなく
少女の憧れの梦は
今この瞬间へと结ばれる
ワルツは星の瞬き
栗きに似た美しい夜は过ぎ
想うのは名も知らぬ人
みずうみ色の かの瞳
白亜馆の门扉の外
深い森に一人迷い
やがて月の光堕ちて
横たわる翡翠の水面
そして畔に伫むあなた
言叶もなく差し出される腕
抱きしめられ
眩晕の果て踊っている
金の鳞 缠う鱼
银の声で啭る鸟
咲き乱れて溺れる花
ここはどこで
あなたは谁?
また今宵も 彷徨い込んでは
茨の棘 怖れもせず奥へ奥へ
言叶もなく 差し伸べる腕を
络めとられ
暗に向かい踊っている
これが梦であるのならば
どうかけして覚めないよう
二度と离れられないように
私の心臓を止めて
真っ赤な蔷薇を
その手でもぎとるよう 展开
3个回答
展开全部
今宵、碧い森深く
kon yo i,a o i mo ri fu ka ku
今夜,绿林深处
贵妇人の甘い香水
ki fu jin no a ma i ko u su i
透明な蝶の翅のように舞い
to u me i na tyo u no tu ba sa no yo u ni ma i
扇の阴の嗫きが
o u gi no ka ge no sa sa ya ki ga
楽士らの前奏に溶けて…
ga ku si ra no zen so u ni to ke te
贵妇人甜蜜的香水
象蝴蝶透明的羽翼在轻舞
在折扇阴影里发出的呢喃
在演奏者们的前奏中溶化着
フロアへと滑り出す私の爪先
fu ro a e to su be ri da su wa ta si no tu me sa ki
裳裾を曳きずる衣擦れと
mo su so wo hi ki zu ru ki nu zu re to
重なり合った沓音
ka sa na ri a-ta to u on
立ち止まり见上げれば
ta ti to ma ri ma a ge re ba
碧い目をした その人
a o i me wo si ta so no hi to
我朝着地面开始滑行
指尖与摇曳的裙裾摩挲
发出相互重叠的声音
止步抬头望去
看见有着兰色眼睛的这个人
言叶のない 眼差しの会话
ko to ba no na i me za si no ka i wa
包まれる手
ku ru ma re ru te
薄绢の手套越しに
u su gi nu no te bu ku ro o ko si ni
冷たい指 伝われども
tu me ta i yu bi tu ta wa re do mo
不安の欠片ひとつなく
fu an no ka ke ra hi to tu na ku
少女の憧れの梦は
syou jyo no a ko ga re no yu me wa
今この瞬间へと结ばれる
i ma ko no syun kan e to mu su ba re ru
没有言语,只有眼神的交流
透过包着手的薄绢手套
即使传来的手指冰凉
也不会感到不安
少女的梦幻
在这一瞬间,凝结
ワルツは星の瞬き
u ru tu wa ho si no ma ta ta ki
栗きに似た美しい夜は过ぎ
ka ki ni ni ta u tu ku si i yo ru wa su gi
想うのは名も知らぬ人
o mo u no wa na mo si ra nu hi to
みずうみ色の かの瞳
mi zu u mi i ro no ka no hi to mi
华尔兹是闪烁的星光
度过那个美到令人颤栗的夜晚
思念着的是那个不知名的人
湖绿色的,火一般的瞳孔
白亜馆の门扉の外
ha ku a kan no to bi ra no so to
深い森に一人迷い
fu ka i mo ri ni hi to ri ma yo i
やがて月の光堕ちて
ya ga te tu ki no hi ka ri o ti te
横たわる翡翠の水面
yo ko ta wa ru hi su i no su i men
そして畔に伫むあなた
so si te a ze ni ta ta zu mu a na ta
白楼的门外
有人徘徊在森林深处
不久月光坠落
先横洒在翡翠般的水面
然后是伫立在湖边的你
言叶もなく差し出される腕
ko to ba mo na ku sa si da sa re ru u de
抱きしめられ
ta ki si me ra re
眩晕の果て踊っている
gen un no ha te o do-te i ru
金の鳞 缠う鱼
kin no u ro ko ma to u sa ka na
银の声で啭る鸟
gin no ko e de sa e zu ru to ri
咲き乱れて溺れる花
sa ki mi da re te o bo re ru ha na
ここはどこで
ko ko wa do ko de
あなたは谁?
a na ta wa da re
你无言地伸出手臂
将我抱紧
我的心在眩晕的边缘舞蹈
金色的,是鱼鳞
银色的,是鸟婉转啼鸣的声音
让人迷醉的,是烂漫盛开的鲜花
这是在哪里?
而你,又是谁?
また今宵も 彷徨い込んでは
ma ta kon yo i mo sa ma yo i kon de wa
茨の棘 怖れもせず奥へ奥へ
i ba ra no to ge o so re mo se zu o ku e o ku e
言叶もなく 差し伸べる腕を
ko to ba mo na ku sa si no be ru u de wo
络めとられ
ka ra me to ra re
暗に向かい踊っている
ya mi ni mu ka i o do-te i ru
これが梦であるのならば
ko re ga yu me de a ru no na ra ba
どうかけして覚めないよう
do i ka ke si te sa me na i yo u
二度と离れられないように
ni do to ha na re ra re na i yo u ni
私の心臓を止めて
wa ta si no sin zou wo to me te
今夜也徘徊进入
不畏惧荆棘的利刺也要深入,深入
我无言地伸出手臂
被你捕缚
朝着黑暗起舞
如果这是梦
请千万不要让我清醒
为了不再让我离开你
请让我的心脏也停止跳动
真っ赤な蔷薇を
ma-ka na syou bi wo
その手でもぎとるよう
so no te de mo gi to ru yo u
鲜红的蔷薇花
将被这只手摘取
哎....有点难翻,词典都快被翻暴了!这里面有很多生僻词汇,现代已经不常用了,不过这歌词表达的意思很日本很现代,甘美与痛苦的浪漫啊....
kon yo i,a o i mo ri fu ka ku
今夜,绿林深处
贵妇人の甘い香水
ki fu jin no a ma i ko u su i
透明な蝶の翅のように舞い
to u me i na tyo u no tu ba sa no yo u ni ma i
扇の阴の嗫きが
o u gi no ka ge no sa sa ya ki ga
楽士らの前奏に溶けて…
ga ku si ra no zen so u ni to ke te
贵妇人甜蜜的香水
象蝴蝶透明的羽翼在轻舞
在折扇阴影里发出的呢喃
在演奏者们的前奏中溶化着
フロアへと滑り出す私の爪先
fu ro a e to su be ri da su wa ta si no tu me sa ki
裳裾を曳きずる衣擦れと
mo su so wo hi ki zu ru ki nu zu re to
重なり合った沓音
ka sa na ri a-ta to u on
立ち止まり见上げれば
ta ti to ma ri ma a ge re ba
碧い目をした その人
a o i me wo si ta so no hi to
我朝着地面开始滑行
指尖与摇曳的裙裾摩挲
发出相互重叠的声音
止步抬头望去
看见有着兰色眼睛的这个人
言叶のない 眼差しの会话
ko to ba no na i me za si no ka i wa
包まれる手
ku ru ma re ru te
薄绢の手套越しに
u su gi nu no te bu ku ro o ko si ni
冷たい指 伝われども
tu me ta i yu bi tu ta wa re do mo
不安の欠片ひとつなく
fu an no ka ke ra hi to tu na ku
少女の憧れの梦は
syou jyo no a ko ga re no yu me wa
今この瞬间へと结ばれる
i ma ko no syun kan e to mu su ba re ru
没有言语,只有眼神的交流
透过包着手的薄绢手套
即使传来的手指冰凉
也不会感到不安
少女的梦幻
在这一瞬间,凝结
ワルツは星の瞬き
u ru tu wa ho si no ma ta ta ki
栗きに似た美しい夜は过ぎ
ka ki ni ni ta u tu ku si i yo ru wa su gi
想うのは名も知らぬ人
o mo u no wa na mo si ra nu hi to
みずうみ色の かの瞳
mi zu u mi i ro no ka no hi to mi
华尔兹是闪烁的星光
度过那个美到令人颤栗的夜晚
思念着的是那个不知名的人
湖绿色的,火一般的瞳孔
白亜馆の门扉の外
ha ku a kan no to bi ra no so to
深い森に一人迷い
fu ka i mo ri ni hi to ri ma yo i
やがて月の光堕ちて
ya ga te tu ki no hi ka ri o ti te
横たわる翡翠の水面
yo ko ta wa ru hi su i no su i men
そして畔に伫むあなた
so si te a ze ni ta ta zu mu a na ta
白楼的门外
有人徘徊在森林深处
不久月光坠落
先横洒在翡翠般的水面
然后是伫立在湖边的你
言叶もなく差し出される腕
ko to ba mo na ku sa si da sa re ru u de
抱きしめられ
ta ki si me ra re
眩晕の果て踊っている
gen un no ha te o do-te i ru
金の鳞 缠う鱼
kin no u ro ko ma to u sa ka na
银の声で啭る鸟
gin no ko e de sa e zu ru to ri
咲き乱れて溺れる花
sa ki mi da re te o bo re ru ha na
ここはどこで
ko ko wa do ko de
あなたは谁?
a na ta wa da re
你无言地伸出手臂
将我抱紧
我的心在眩晕的边缘舞蹈
金色的,是鱼鳞
银色的,是鸟婉转啼鸣的声音
让人迷醉的,是烂漫盛开的鲜花
这是在哪里?
而你,又是谁?
また今宵も 彷徨い込んでは
ma ta kon yo i mo sa ma yo i kon de wa
茨の棘 怖れもせず奥へ奥へ
i ba ra no to ge o so re mo se zu o ku e o ku e
言叶もなく 差し伸べる腕を
ko to ba mo na ku sa si no be ru u de wo
络めとられ
ka ra me to ra re
暗に向かい踊っている
ya mi ni mu ka i o do-te i ru
これが梦であるのならば
ko re ga yu me de a ru no na ra ba
どうかけして覚めないよう
do i ka ke si te sa me na i yo u
二度と离れられないように
ni do to ha na re ra re na i yo u ni
私の心臓を止めて
wa ta si no sin zou wo to me te
今夜也徘徊进入
不畏惧荆棘的利刺也要深入,深入
我无言地伸出手臂
被你捕缚
朝着黑暗起舞
如果这是梦
请千万不要让我清醒
为了不再让我离开你
请让我的心脏也停止跳动
真っ赤な蔷薇を
ma-ka na syou bi wo
その手でもぎとるよう
so no te de mo gi to ru yo u
鲜红的蔷薇花
将被这只手摘取
哎....有点难翻,词典都快被翻暴了!这里面有很多生僻词汇,现代已经不常用了,不过这歌词表达的意思很日本很现代,甘美与痛苦的浪漫啊....
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询