韩语翻译对不对
感谢你在我身边只属于我,我也想给你一样的感动。감사합니다내곁Ꮘ...
感谢你在我身边只属于我,我也想给你一样的感动。
감사합니다 내 곁에 있어줘 너는 제만 거야 나도 너에게 같은 감동을 주고 싶어
감동하다是什么词性? 展开
감사합니다 내 곁에 있어줘 너는 제만 거야 나도 너에게 같은 감동을 주고 싶어
감동하다是什么词性? 展开
4个回答
2011-03-21
展开全部
항상 내 옆에서 나만의 그가 되여주셔서 감사합니다.
나도 당신에게 똑같은 감동을 주고싶습니다
감동하다 是感动的意思 有动词和名词 在这里是名词
나도 당신에게 똑같은 감동을 주고싶습니다
감동하다 是感动的意思 有动词和名词 在这里是名词
展开全部
감동하다 是动词,
但是这里面감동을 주고 싶어当中的
감동是名词~
但是这里面감동을 주고 싶어当中的
감동是名词~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正确翻译过来是:날 그냥 내 주셔서 감사합니다, 나는 당신에게 똑같은 느낌을주고 싶다.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
3楼翻译的挺对。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询