翻译一段英文并解释一下其中的语法点

1.AllthroughmylifeIhaverelivedthatveryfirstday。Many,manytimesIhavesatandthoughtaboutt... 1.All through my life I have relived that very first day。Many,many times I have sat and thought about that the first day,and how for a few fleeting moments I am there,feeling again what is like to know true love for the very first time
翻译这段英文并解释一下其中的语法点
展开
蓝染_Sousuke
2011-03-23 · TA获得超过570个赞
知道小有建树答主
回答量:218
采纳率:0%
帮助的人:95万
展开全部
在我这一生中,一直都在重复地经历着那个第一次(初恋)。很多很多次我都在回首那个第一次,有几个转瞬即逝的瞬间我甚至还感觉到我就在那里,回味那初恋时那真正的爱情。

【.All through my life】作状语;前置
【 that very first day】第一次的意思,根据后文可知,是初恋。【very】表特指那一天,即初恋。
【 a few fleeting moments】是瞬间的意思,状语前置
最后一句是宾语从句
xian兒
2011-03-21 · TA获得超过2083个赞
知道小有建树答主
回答量:180
采纳率:100%
帮助的人:120万
展开全部
从我的人生中,我曾经鲜活如初,这期间有多少次我再次坐下,不断追忆那天的点滴,不断回味那些飞纵的瞬间,再次感受是在那里是想知道一见钟情的美丽
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式