请帮忙翻译一个句子(英译汉)

onecouldnotsayanythingaboutit,ordoanythingwithit,thatitsqualitywouldnotstillsurpass.算... one could not say anything about it, or do anything with it, that its quality would not still surpass.
算了,这句话意思其实不是不能理解,只是想找一种最好的语言组织方式,看来组织语言还果然是比较难,还是暂时先这么翻了:
就它的品质而言,不论怎么评价也不为过,不论怎么使用它都足以胜任。
展开
 我来答
飞舞野雪
2011-03-22 · TA获得超过1525个赞
知道小有建树答主
回答量:447
采纳率:0%
帮助的人:482万
展开全部
直译:人们不能谈论它,也不能用它做什么,那么它的质量仍无法超越。
理解:一样物品,只有经常被人们议论并且经常被人们使用,那么它的质量才可能提高。
All Right?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
知识宝库第一步
2011-03-22 · TA获得超过1956个赞
知道大有可为答主
回答量:2798
采纳率:13%
帮助的人:1663万
展开全部
人们不可以谈论它或者做关于它的任何事,这就是它仍无法超越的质量
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
喵山大王zz
2011-03-22 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:30.1万
展开全部
(对于某种事物)在过去人们无法形容它,也无法对它做探究性活动,因此它的特性(品质;才能)仍不能被超越。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hpmay
2011-03-22 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:107
采纳率:0%
帮助的人:87.1万
展开全部
所有人都对质量不过关这个问题无能为力。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
chenlei25
2011-03-22 · TA获得超过122个赞
知道答主
回答量:222
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
让人无可挑剔,就是其无法超越的品质。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式