请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

もし、プロジェクト内の予算に计上するのだとしたら、损益分岐点は田中君が说明してくれたようなものでは済まないのではないですか。其中済まないのではない什么意思?... もし、プロジェクト内の予算に计上するのだとしたら、损益分岐点は田中君が说明してくれたようなものでは済まないのではないですか。
其中済まないのではない什么意思?
展开
 我来答
Mahoroshi
2011-03-22 · TA获得超过911个赞
知道小有建树答主
回答量:614
采纳率:0%
帮助的人:693万
展开全部
喵的经验:遇到 【~+のではないですか/ではないでしょうか】的句子一时间无法理解的话,就先将这个烦人的东西直接去掉。
理由是:这是日本的一种委婉的表达方式。以征求对方意见的方式表达自己的意思。
也就是说,原句要表达的是“もし、プロジェクト内の予算に计上するのだとしたら、损益分岐点は田中君が说明してくれたようなものでは済まないです。”
按照原本语气翻译的话,即,【如果(把这个款项)算成项目内的预算的话,盈亏分歧点就不是像田中君所说明的那样了吧。】
纵欲攀龙步蟾宫9029
2011-03-22 · TA获得超过437个赞
知道小有建树答主
回答量:464
采纳率:0%
帮助的人:254万
展开全部
这不是很遗憾吗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
gulanjiabai
2011-03-22 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果按照计划列入预算的话,以田中君所说明的利益亏损分界点,不就可以解决了吗?!
済まない 原型是: 进む(すすむ),
意思是“解决,完成”等
済まないのではない:不就可以解决了吗?!
有点类似中文的反问句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
痛快又轻快的小牛9
2011-03-22
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:7.3万
展开全部
是不够 、不充分的意思吧。。
済まない是直接表明不充分,不够的意思
后面的のではないですか是婉转的表达自己意思的一种结尾形式。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
WXP6833
2011-03-22 · TA获得超过345个赞
知道答主
回答量:160
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
済まないのではない 是双重否定,意思就变成肯定了
但是加上“ ですか ”又变成疑问句了,
済まないのではないですか 的意思是能解决问题吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式