麻烦高手帮我翻译一下我要回复的这封邮件。跪求人工翻译~

帮忙把下面的这句话翻译成英语吧~谢谢我想和您商量一下关于提供色差范围样品的问题:这几天我们和工厂沟通了并且也尝试做了很多样品,我们发现由于这些样品都是由技术人员通过电脑设... 帮忙把下面的这句话翻译成英语吧~谢谢
我想和您商量一下关于提供色差范围样品的问题:这几天我们和工厂沟通了并且也尝试做了很多样品,我们发现由于这些样品都是由技术人员通过电脑设计出来的,这个色差和实际生产中出现真实的色差是有区别的。所以我们想建议您是否可以在我们开始生产后,对大货进行抽样,再整理寄给您,然后我们再来规定色差的范围,这样更准确的。这样您可以接受吗?
展开
 我来答
Candice011020
2015-04-11 · TA获得超过221个赞
知道小有建树答主
回答量:315
采纳率:100%
帮助的人:157万
展开全部
I want to discuss with you about the problem of providing samples for the chromatic aberration ranges: We have contacted the factories and have tried to make a lot of samples, we found out that because the samples are all made from technician designing through the computer, the color compared to the actual product has a lot of differences . This is why we want to recommend if we could sample the products after we have produced them, and then reorganize and send it to you, and then we will set the chromatic aberration range so that it is more accurate. Can you accept that?
深圳市电速邮科技有限公司
2018-08-29 广告
效果好的邮件群发平台Rushmail邮件群发平台,一个邮箱账号千万级别发送,邮件送达率90%以上,主要服务于会员邮件发送、注册信发送、招聘简历发送、电子账单发送、EDM邮件营销等需求,并免费提供邮件模板、数据统计、地址筛选等一站式邮件群发服... 点击进入详情页
本回答由深圳市电速邮科技有限公司提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式