麻烦日语高手帮忙翻译 一下 急需 谢谢了
そうだ。たしか桔梗の根っこだ。植木钵には父さんが植えた桔梗が二本ある。仆はその一本を引き抜き、根っこを切り落としてから、泥をきれいに洗い落として、水を切ると、瓶に入れた。...
そうだ。たしか桔梗の根っこだ。植木钵には父さんが植えた桔梗が二本ある。仆はその一本を引き抜き、根っこを切り落としてから、泥をきれいに洗い落として、水を切ると、瓶に入れた。
洋虫はまるでちいさな小型戦车のように、あっという间に桔梗までたどり着き、そしてピタッと止まった。长いことびくともしない。なんだか深く考え事でもしてるようだ。しばらくして见ると、洋虫の头の下の桔梗の根に浅いえくぼができている。
そうか。えくぼってのは食べられると出来るのか!道理で、叔父さんは叔母さんの頬っぺたをかじるのが好きなんだ!
洋虫は桔梗の上を回りながら、追いかけっこをしていた。ときたま黒く硬い羽を広げると、その下から蝉のように薄い羽が见える。「蝉のように薄い」と言ったのは、まぁその场しのぎの例えだけど。洋虫の羽は蝉のそれより薄くて柔らかいし、蝉より格调高いんだ!残念ながら「洋虫のように薄い」という言い方はないけどね。 展开
洋虫はまるでちいさな小型戦车のように、あっという间に桔梗までたどり着き、そしてピタッと止まった。长いことびくともしない。なんだか深く考え事でもしてるようだ。しばらくして见ると、洋虫の头の下の桔梗の根に浅いえくぼができている。
そうか。えくぼってのは食べられると出来るのか!道理で、叔父さんは叔母さんの頬っぺたをかじるのが好きなんだ!
洋虫は桔梗の上を回りながら、追いかけっこをしていた。ときたま黒く硬い羽を広げると、その下から蝉のように薄い羽が见える。「蝉のように薄い」と言ったのは、まぁその场しのぎの例えだけど。洋虫の羽は蝉のそれより薄くて柔らかいし、蝉より格调高いんだ!残念ながら「洋虫のように薄い」という言い方はないけどね。 展开
2个回答
展开全部
大概是桔梗的根源。父亲在花盆种植的桔梗有两颗。我一根在于从脖子根洗干净、用在水中,送往医院。
就像昆虫洋战车的小型小小的一样,一转眼桔梗为止,并以及能够留下了强烈的印象。长期以来一动也不动。总觉得深入思考呢。过了一段时间,洋虫的头下面的桔梗的根部浅的酒窝。
是吗?的时候,他会吃这些和呢!难怪她的脸颊,叔叔婶子ぺたをかじるのが啊! ! ! ! ! ! !我喜欢他。
洋虫在桔梗上,高呼着嬉戏。偶尔的黑硬的翅膀,就下面蝉在薄薄的只清晰可见。“蝉在薄薄的”,这种做法是你在那个场合的比喻。洋虫的羽于是蝉的还是先说说朝鲜有比《淡而柔软,蝉比高格调高雅的!遗憾的是“洋虫在薄薄的”一词是……”
就像昆虫洋战车的小型小小的一样,一转眼桔梗为止,并以及能够留下了强烈的印象。长期以来一动也不动。总觉得深入思考呢。过了一段时间,洋虫的头下面的桔梗的根部浅的酒窝。
是吗?的时候,他会吃这些和呢!难怪她的脸颊,叔叔婶子ぺたをかじるのが啊! ! ! ! ! ! !我喜欢他。
洋虫在桔梗上,高呼着嬉戏。偶尔的黑硬的翅膀,就下面蝉在薄薄的只清晰可见。“蝉在薄薄的”,这种做法是你在那个场合的比喻。洋虫的羽于是蝉的还是先说说朝鲜有比《淡而柔软,蝉比高格调高雅的!遗憾的是“洋虫在薄薄的”一词是……”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询