日语 辞书形+のなら

表示假定,の能省略吗?... 表示假定, の能省略吗? 展开
 我来答
0牙牙00
2015-10-28 · TA获得超过155个赞
知道答主
回答量:90
采纳率:0%
帮助的人:43.9万
展开全部
可以省略的,如果非要区分的话,有“の”代表“如果实际情况是那样的话...(带有某种已知背景)”没有“の”表示“在一般情况下”。口语中常把“の”说成“ん”。
百度网友105290a
推荐于2017-11-21 · TA获得超过3106个赞
知道大有可为答主
回答量:890
采纳率:28%
帮助的人:326万
展开全部
两种说法的意思都差不多。用作“のなら”的时候,其中包含有说话者更强的意志。

1、ベトナム料理を食べたいなら、いい店を知っています

2、ベトナム料理を食べたいのなら、いい店を知っています

1・・・没有深刻的含义,只是单纯的假定,假设。

译:如果想吃越南料理的话,我知道一家店。

2・・・ 具有深刻含义,其中包含有说话者更强烈的意志。

翻译的意思跟上面差不多,但是,其中包含了“如果你真想吃,我就给你介绍一家店”

的意思。比起1更加强烈。1表示“不管你是不是真的想吃,我都给你介绍”。

在现代日语中只有微妙的差别,不过翻译成中文就会丢失原有的意思。

另外说一下,在比较老的日语中用的都是“のなら”的句型。“なら”是不对的。

还有什么问题可以再问我。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sumeragi693
高粉答主

2015-10-28 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:3.8万
采纳率:79%
帮助的人:1.7亿
展开全部
可以,のなら比なら多了一个强调的语气,"是...的话"
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式