请帮忙翻译一下,谢谢。

尊敬的客户你好:非常感谢贵司一直以来的帮助和支持!我方因内部沟通出现问题,致使贵司于快件在税金支付上出现问题,给您和您的客户带来不便,为此我司正式向贵司和您的客户致以真心... 尊敬的客户你好:

非常感谢贵司一直以来的帮助和支持!我方因内部沟通出现问题,致使贵司于快件在税金支付上出现问题,给您和您的客户带来不便,为此我司正式向贵司和您的客户致以真心的歉意!并且我方也在积极联系收件人,把收件人付的税金以收件人方便的方式支付给收件人!我们也会在今后的服务上不断完善,力争成为您贴心满意的合作伙伴!
展开
 我来答
诸葛智龙
2011-03-24
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Respected customers hello:

Thank you very much for your company always help and support! We for internal communication problems, causes the expensive department to express in taxes paid on appear problem, for you and your customers, therefore we formally bring inconvenience to your company and your customers extend sincerely apology! And we are actively contact the addressee, the recipient to pay taxes paid recipient convenient recipient! We will in future service consummates unceasingly, strive to become your sweet satisfied partner!

for you and your customers, therefore we formally bring inconvenience to your company and your customers extend sincerely apology这句好像不太好,就是“给您和您的客户带来不便,为此我司正式向贵司和您的客户致以真心的歉意!”这句,你自己稍微改一下吧。
去去去爱我的
2011-03-24
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
sdawdsdaw
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式