急急急急急急急急急急!!!!翻译,并解释为什么有since,derive不用现在完成时?好的追加悬赏!!!
ThemajorresearchandtheoreticalperspectivesonfootballhooliganismderivemainlyfromBritis...
The major research and theoretical perspectives on football hooliganism derive mainly from British work conducted since the late 1960s.
展开
3个回答
展开全部
这位童鞋,个人是这么理解这个句子的:
A 和B(按我们上学时老师讲的,两个就是复数了) +谓动derive(跟主语相一致)
"since…" 这一串词是对它前面 中心词work的修饰定语,只是搁在后头了。
这一整句我的翻法是:
有关足球流氓的主要研究和理论观点多来自于20世纪60年代后期英国所开展的工作。
希望能对你有帮助。
A 和B(按我们上学时老师讲的,两个就是复数了) +谓动derive(跟主语相一致)
"since…" 这一串词是对它前面 中心词work的修饰定语,只是搁在后头了。
这一整句我的翻法是:
有关足球流氓的主要研究和理论观点多来自于20世纪60年代后期英国所开展的工作。
希望能对你有帮助。
追问
所以conducted是过去分词做定语咯?!~
追答
嗯哪,也是这么理解的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大部分关于足球流氓行为的实证和理论研究源于英国20世纪60年代后期开展的研究工作
since修饰主语research,derive是个事实,它一直都是源于英国,不会到今天就截止了
since修饰主语research,derive是个事实,它一直都是源于英国,不会到今天就截止了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询