
一个韩语语法问题,谢谢
아가씨혹시제앞으로온Ǽ...
아가씨 혹시 제 앞으로 온 우편물이 없는지 한 번 살펴봐 주실래요
这里的 래요 是想要的意思吗,比如 먹으래요 想吃吗
那么这里是翻译成你想查一下邮件吗,觉得应该是你能为我查一下邮件吗,怎么还是你想给我查一下邮吗
为什么不用 주세요?
还有앞으로不是以后的意思吗,“以后来的邮件”怎么都觉得捌扭呢 展开
这里的 래요 是想要的意思吗,比如 먹으래요 想吃吗
那么这里是翻译成你想查一下邮件吗,觉得应该是你能为我查一下邮件吗,怎么还是你想给我查一下邮吗
为什么不用 주세요?
还有앞으로不是以后的意思吗,“以后来的邮件”怎么都觉得捌扭呢 展开
3个回答
展开全部
这个直接翻译的话是“小姐,能否帮我查一下有没有给我的邮件”
래요---在这里的是能否的意思
주세요--也可以用,意思一样。
앞으로--在这里代表,“给我的”的意思。也就是方向(向我)
래요---在这里的是能否的意思
주세요--也可以用,意思一样。
앞으로--在这里代表,“给我的”的意思。也就是方向(向我)
展开全部
래요是征求意见的意思 这里翻译成 能帮我看看么?
앞으로也有“前”的意思 但是这么用很少 我也觉得有点奇怪 但是온表示已经完成的状态了 所以应该是查下之前有没有邮件
앞으로也有“前”的意思 但是这么用很少 我也觉得有点奇怪 但是온表示已经完成的状态了 所以应该是查下之前有没有邮件
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
래요还有一个用法,就是委婉请求对方帮我做某事。用주세요命令的语气太强
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询