
2个回答
展开全部
When a child is born
A ray of hope flickers in the sky,
A tiny star lights up way up high,
All across the land
Dawns a brand-new morn,
This comes to pass
When a child is born.
A silent wish sails the seven seas,
The winds of change
Whisper in the trees,
And the walls of doubt
Crumble tost and torn,
This comes to pass
When a child is born.
A rosy hue settles all around,
You got the feel
You're on solid ground,
For a spell of two no one seems forlorn,
This comes to pass
When a child is born
(And all of this happens,
Because the world is waiting,
Waiting for one child,
Black, white, yellow,
No one knows,
But a child that'll grow up,
And turn tears to laughter,
Hate to love, war to peace,
And everyone
To everyone's neighbor,
And misery and suffering
Will be words to be forgotten
Forever)
It's all a dream, an illusion now,
It must come true
Sometime soon somehow.
All across the land
Dawns a brand-new morn,
This comes to pass
When a child is born.
当一个孩子来临时
一道希望之光,在空中闪耀
一颗微星照亮了天上的路
横跨整个大地,开展了一个崭新的黎明
这都是因为一个小孩的诞生
无声的愿望航过七海转向的风在树梢呢喃猜忌之墙崩塌倾圮这全是因为一个小孩的诞生
到处充满了红光
你感觉到了,你站在坚硬的土地上
在这段期间,似乎没有人孤单
这全是因为一个小孩的诞生
这些事情所以发生,
是因为全世界都在等待等待一个孩子
是黑是白还是黄?
没有人知道但小孩会长大,
将泪水化为欢笑将仇恨化成爱
战争化为和平
使四海成一家
悲痛与苦难将被遗忘
永远被遗忘那是一个梦想
一个幻象但未来很快就会实现
横跨整个大地,
开展了一个崭新的黎明
这都是因为一个小孩的诞生
I am your father
You are my little guy
You lie here sleeping
I sit here and cry…
I am your father
You are my growing son
You play in the yard
I sit in the sun…
I am your father
You are my school-aged young man
You learn about life
I do what I can…
I am your father
You’ve become a man
You can’t show tears
I’m older; I can…
I am your father
You’re my half-orphaned little guy
You’ve done well without her
I’m finished now; I’m to die…
You’re my father
I am your grown-up son
You lie there sleeping
Your crying is done.
“我是你父亲”
全诗共六节,前五节均已此行起首,质朴的话中透出了父亲的责任心:儿阿,当你还在摇篮里安睡,你母亲就不幸去世,父亲虽然哭泣,但还是含辛茹苦,让你从玩泥巴,到上学读书,直到长成一个堂堂的男子汉。
“你是我父亲”
父亲辛劳了一辈子,养育之恩,儿当涌泉相报:爸爸,虽然您曾教我男儿有泪不轻弹,可当您安息之日,儿还是忍不住洒下了滚滚的热泪。
全诗每节四行,二、四行压韵,六节只有三个韵脚,交叉重复呈抱韵状,紧扣诗意。如第一节押 [ai] ,写母亲辞世,父亲独抚幼子。第五节写父亲完成使命,行将谢世,亦押[ai].二、六节写逐渐长大成人的儿子,又均押[∧n].三四节均写父亲克尽职守,通押[æn].这种细腻的照应在全诗俯拾即是。如:You lie here sleeping与You lie there sleeping , You’re my school-age young man和You’re my half-orphaned little guy……它们像江水滔滔,一浪盖过一浪,使全诗简朴工巧,耐人寻味。
A ray of hope flickers in the sky,
A tiny star lights up way up high,
All across the land
Dawns a brand-new morn,
This comes to pass
When a child is born.
A silent wish sails the seven seas,
The winds of change
Whisper in the trees,
And the walls of doubt
Crumble tost and torn,
This comes to pass
When a child is born.
A rosy hue settles all around,
You got the feel
You're on solid ground,
For a spell of two no one seems forlorn,
This comes to pass
When a child is born
(And all of this happens,
Because the world is waiting,
Waiting for one child,
Black, white, yellow,
No one knows,
But a child that'll grow up,
And turn tears to laughter,
Hate to love, war to peace,
And everyone
To everyone's neighbor,
And misery and suffering
Will be words to be forgotten
Forever)
It's all a dream, an illusion now,
It must come true
Sometime soon somehow.
All across the land
Dawns a brand-new morn,
This comes to pass
When a child is born.
当一个孩子来临时
一道希望之光,在空中闪耀
一颗微星照亮了天上的路
横跨整个大地,开展了一个崭新的黎明
这都是因为一个小孩的诞生
无声的愿望航过七海转向的风在树梢呢喃猜忌之墙崩塌倾圮这全是因为一个小孩的诞生
到处充满了红光
你感觉到了,你站在坚硬的土地上
在这段期间,似乎没有人孤单
这全是因为一个小孩的诞生
这些事情所以发生,
是因为全世界都在等待等待一个孩子
是黑是白还是黄?
没有人知道但小孩会长大,
将泪水化为欢笑将仇恨化成爱
战争化为和平
使四海成一家
悲痛与苦难将被遗忘
永远被遗忘那是一个梦想
一个幻象但未来很快就会实现
横跨整个大地,
开展了一个崭新的黎明
这都是因为一个小孩的诞生
I am your father
You are my little guy
You lie here sleeping
I sit here and cry…
I am your father
You are my growing son
You play in the yard
I sit in the sun…
I am your father
You are my school-aged young man
You learn about life
I do what I can…
I am your father
You’ve become a man
You can’t show tears
I’m older; I can…
I am your father
You’re my half-orphaned little guy
You’ve done well without her
I’m finished now; I’m to die…
You’re my father
I am your grown-up son
You lie there sleeping
Your crying is done.
“我是你父亲”
全诗共六节,前五节均已此行起首,质朴的话中透出了父亲的责任心:儿阿,当你还在摇篮里安睡,你母亲就不幸去世,父亲虽然哭泣,但还是含辛茹苦,让你从玩泥巴,到上学读书,直到长成一个堂堂的男子汉。
“你是我父亲”
父亲辛劳了一辈子,养育之恩,儿当涌泉相报:爸爸,虽然您曾教我男儿有泪不轻弹,可当您安息之日,儿还是忍不住洒下了滚滚的热泪。
全诗每节四行,二、四行压韵,六节只有三个韵脚,交叉重复呈抱韵状,紧扣诗意。如第一节押 [ai] ,写母亲辞世,父亲独抚幼子。第五节写父亲完成使命,行将谢世,亦押[ai].二、六节写逐渐长大成人的儿子,又均押[∧n].三四节均写父亲克尽职守,通押[æn].这种细腻的照应在全诗俯拾即是。如:You lie here sleeping与You lie there sleeping , You’re my school-age young man和You’re my half-orphaned little guy……它们像江水滔滔,一浪盖过一浪,使全诗简朴工巧,耐人寻味。
展开全部
A father's love(父亲的爱)
Fathers seldom say "I love you"
父亲们很少说”我爱你”
Though the feeling's always there,
虽然那份感觉一直都在那
But somehow those three little words
但不知道为什么这小小的三个字
Are the hardest ones to share.
却最难与人分享
And fathers say "I love you"
而父亲说”我爱你”
In ways that words can't match--
用言语没法比拟的方式
With tender bed time stories
或是温和地在床头讲故事
Or a friendly game of catch!
或是一场友好的捉迷藏游戏
You can see the words "I love you"
你可以看到”我爱你”这些字
In a father's boyish eyes
从父亲孩子起的眼睛里
When he runs home,all excited,
当他兴奋地跑回家
With a poorly wrapped surprise.
脸上带着难以掩饰的惊喜
A father says "I love you"
父亲说”我爱你”
With his strong helping hands
用他强有力的援助之手
With a smile when you're in trouble
用他的微笑帮你度过难关
With the way he understands.
用他所理解的方式
He says "I love you" haltingly.
他踌躇地说”我爱你”
With awkward tenderness--
带着笨拙的温柔
It's hard to help a four-year-old into a party dress!
帮一个四岁小孩穿上派对礼服实在是不容易!
He speaks his love unselfishly
他无私地表达他的爱
By giving all he can
付出他的全部
To make some secret dream come true.
让心底的梦想成真
Or follow through a plan.
或追求一个计划
A father's seldom-spoken love
父亲很少说出口的爱
Sounds clearly through the years--
随着光阴流逝变得清晰
Sometimes in peals of laughter,
有时在响亮的笑声中
Sometimes through happy tears.
有时在欢乐的泪水中
Perhaps they have to speak their love
可能他们表达他们的爱
In a fashion all their own.
只能用自己的方式
Because the love that fathers feel
因为父亲的爱
Is too big for words alone!
绝非言语所能诠释
Fathers seldom say "I love you"
父亲们很少说”我爱你”
Though the feeling's always there,
虽然那份感觉一直都在那
But somehow those three little words
但不知道为什么这小小的三个字
Are the hardest ones to share.
却最难与人分享
And fathers say "I love you"
而父亲说”我爱你”
In ways that words can't match--
用言语没法比拟的方式
With tender bed time stories
或是温和地在床头讲故事
Or a friendly game of catch!
或是一场友好的捉迷藏游戏
You can see the words "I love you"
你可以看到”我爱你”这些字
In a father's boyish eyes
从父亲孩子起的眼睛里
When he runs home,all excited,
当他兴奋地跑回家
With a poorly wrapped surprise.
脸上带着难以掩饰的惊喜
A father says "I love you"
父亲说”我爱你”
With his strong helping hands
用他强有力的援助之手
With a smile when you're in trouble
用他的微笑帮你度过难关
With the way he understands.
用他所理解的方式
He says "I love you" haltingly.
他踌躇地说”我爱你”
With awkward tenderness--
带着笨拙的温柔
It's hard to help a four-year-old into a party dress!
帮一个四岁小孩穿上派对礼服实在是不容易!
He speaks his love unselfishly
他无私地表达他的爱
By giving all he can
付出他的全部
To make some secret dream come true.
让心底的梦想成真
Or follow through a plan.
或追求一个计划
A father's seldom-spoken love
父亲很少说出口的爱
Sounds clearly through the years--
随着光阴流逝变得清晰
Sometimes in peals of laughter,
有时在响亮的笑声中
Sometimes through happy tears.
有时在欢乐的泪水中
Perhaps they have to speak their love
可能他们表达他们的爱
In a fashion all their own.
只能用自己的方式
Because the love that fathers feel
因为父亲的爱
Is too big for words alone!
绝非言语所能诠释
参考资料: http://www.neworiental.org/
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询