谁能帮我翻译这两句日语?急!

あめや横町ーーいい呼名である。栄えることが保证されているような名だと,一番初めに闻いた时かたそう思っている。饴のようにどんどん商売が伸びひろがる、といった昔ふうな言叶がか... あめや横町ーーいい呼名である。栄えることが保

证されているような名だと,一番初めに闻いた时か

たそう思っている。饴のようにどんどん商売が伸び

ひろがる、といった昔ふうな言叶がかりからそう思

ったのではない。
展开
 我来答
希清漪R5
2011-03-25 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:5045万
展开全部
あめや横町ーーいい呼名である。栄えることが保证されているような名だと,一番初めに闻いた时かたそう思っている。
アメヤ横町--好名字。 这是个貌似能保证繁荣昌盛的名字,我从第一次听到这个名字时就是这么觉得的。

饴のようにどんどん商売が伸びひろがる、といった昔ふうな言叶がかりからそう思ったのではない。
并不是因为像糖(在日语里和アメ发音相同)一样不断扩张生意,这样古来就有的说法
ZZENGYUHUI
2011-03-25 · TA获得超过229个赞
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:100%
帮助的人:149万
展开全部
呼名糖、胡同——好。繁荣是受保

被证明这个名字,祖母是最开始的时候

听说她。买卖不断地向我这么长

散开,滚越大那种旧时起名的开始就是这样想

结果引起了。
看看是不是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式