这句韩语对不对?

나는당신의사랑을사랑Ȣ... 나는 당신의 사랑을 사랑하고 당신의 꿈을 뚜고 있어서 당신의 슬픔를 이해하고 당신의 행복을 갖고 싶어요
어서换成니까可以吗?
这两者有什么区别?
展开
 我来答
無條件_愛伱
2011-03-25 · TA获得超过410个赞
知道小有建树答主
回答量:335
采纳率:0%
帮助的人:229万
展开全部
1. 당신의 사랑을 사랑하고,, 不能说爱他的爱 应该是 나는 당신이라는 사람을 사랑하고,(爱他这个人)
2. 꿈을 뚜고 있어서,, 应该说成 꿈을 꾸고 있어서
3. 당신의 행복을 갖고싶어요,, 不能说想要他的幸福 应该是,당신을 행복을 주고싶어요(想让你幸福)

个人觉得,整个这句话表达的意思不是很好,,所以换成 니까 也是, 不通顺,
追问
是要换成想让你幸福
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
锦州一
2011-03-25 · TA获得超过2.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.4万
采纳率:72%
帮助的人:7290万
展开全部
사랑을 사랑하고 =>意思太勉强了,还不如直接说“나는 당신을 사랑하고 ”
뚜고=>꾸고
【있어서】 =>有必要吗?
나는 당신【의 사랑】=?을 사랑하고 당신의 꿈을 【뚜고】꾸고 (【있어서】=?) 당신의 슬픔를 이해하고 당신의 행복을 갖고 싶어요

【나는 당신을 사랑하고 당신의 꿈을 꾸고 당신의 슬픔를 이해하고 당신의 행복을 갖고 싶어요】
어서换成니까可以吗?= 没必要。
追问
本意是想说因为爱着你的爱,梦着你的梦,所以想理解你的悲伤,幸福着你的幸福
追答
因为爱着你的爱,梦着你的梦,所以想理解你的悲伤,幸福着你的幸福;
【나는 당신의 사랑을 사랑하고 당신의 꿈을 꾸고 있어서 당신의 슬픔을 이해하고 당신의 행복에 행복해요.】

【나는 당신을 사랑하고 당신의 꿈을 꾸고 당신의 슬픔를 이해하고 당신의 행복을 갖고 싶어요】
【我爱你,做你的梦,理解你的悲伤,想得到你的幸福。】
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sujisup
2011-03-25 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:229
采纳率:0%
帮助的人:150万
展开全部
可以
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
dreamwork1
2011-03-25 · TA获得超过324个赞
知道答主
回答量:355
采纳率:0%
帮助的人:158万
展开全部
可以
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-25
展开全部
꿈을 꾸고
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式