求译!!!
中国长期的农耕社会历史使人们强调的是集体的合作,人与人之间的相互依存。在这样的历史背景下诞生的价值观就是集体主义的价值观,突出强调集体的功能和力量,强调人的社会性,人和社...
中国长期的农耕社会历史使人们强调的是集
体的合作,人与人之间的相互依存。在这样的历
史背景下诞生的价值观就是集体主义的价值观,
突出强调集体的功能和力量,强调人的社会性,人
和社会的统一,个人受制于集体。与此同时在农
耕社会文化条件下所产生的儒家礼教思想也强调
的是和谐、统一,人与集体和社会的统一。儒家礼
教思想倡导“一个人应尽自己最大的努力,在
最大限度上服从于自己所在的社团或社会,以达
到同属、共识的氛围”。因此中国人的面子是建
立在社会群体意识的基础上的,强调人们依赖社
会对其社会地位和声誉的认同及社会对其需求的认司。
西方国家的历史是一部民族的迁徙史,在不
断的迁徙和拓荒的过程中,不同民族的融合,血缘
关系的日益疏远,人和人之间自我价值的体现日
益明显。在这样的历史境况下,就产生了突出自
我、强调自我的个人主义价值观。与此同时,和西
方社会环境相适应的基督教产生了,基督教“突
出自我,重视自我”的思想更加深切地影响着西
方人的意识。近代西方资本主义私有经济的形
成,进一步强调了个人主义和自我意识。因此西
方人的“面子”强调的是自我的满足,个人的意
愿、权利、隐私等得到尊重和满足才是对“面子”
的捍卫。 展开
体的合作,人与人之间的相互依存。在这样的历
史背景下诞生的价值观就是集体主义的价值观,
突出强调集体的功能和力量,强调人的社会性,人
和社会的统一,个人受制于集体。与此同时在农
耕社会文化条件下所产生的儒家礼教思想也强调
的是和谐、统一,人与集体和社会的统一。儒家礼
教思想倡导“一个人应尽自己最大的努力,在
最大限度上服从于自己所在的社团或社会,以达
到同属、共识的氛围”。因此中国人的面子是建
立在社会群体意识的基础上的,强调人们依赖社
会对其社会地位和声誉的认同及社会对其需求的认司。
西方国家的历史是一部民族的迁徙史,在不
断的迁徙和拓荒的过程中,不同民族的融合,血缘
关系的日益疏远,人和人之间自我价值的体现日
益明显。在这样的历史境况下,就产生了突出自
我、强调自我的个人主义价值观。与此同时,和西
方社会环境相适应的基督教产生了,基督教“突
出自我,重视自我”的思想更加深切地影响着西
方人的意识。近代西方资本主义私有经济的形
成,进一步强调了个人主义和自我意识。因此西
方人的“面子”强调的是自我的满足,个人的意
愿、权利、隐私等得到尊重和满足才是对“面子”
的捍卫。 展开
1个回答
展开全部
中国长期的农耕社会历史使人们强调的是集体的合作,人与人之间的相互依存。
The Chinese history of long agricultural society emphasizes on the collective cooperation and the mutual reliances between people.
在这样的历史背景下诞生的价值观就是集体主义的价值观,突出强调集体的功能和力量,强调人的社会性,人和社会的统一,个人受制于集体。
The sense of value based on such a history background is that of collectivism, which prominently emphasizes on the function and power of the collective, the sociality of humanbeings, the unification of humans and the society, and individuals confined by the collective.
与此同时在农耕社会文化条件下所产生的儒家礼教思想也强调的是和谐、统一,人与集体和社会的统一。
At the same time, Confucian ethics originated from the condition of agricultural society culture also stresses on harmony, unity and integration of humans, collectives and societies.
儒家礼教思想倡导“一个人应尽自己最大的努力,在最大限度上服从于自己所在的社团或社会,以达到同属、共识的氛围”。
Confucian ethics advocates that one should try his best to obey the rules of the association or society he belongs to, in order to obtain an atmosphere of mutual belonging and consensus.
因此中国人的面子是建立在社会群体意识的基础上的,强调人们依赖社会对其社会地位和声誉的认同及社会对其需求的认司。
Therefore, Chinese base their reputation on the sense of social community and underline that people rely on the identification of their social positions and fames of the society and that of the demands from the society.
西方国家的历 史是一部民族的迁徙史,在不断的迁徙和拓荒的过程中,不同民族的融合,血缘关系的日益疏远,人和人之间自我价值的体现日益明显。
The history of western countries is composed of migrations. In the process of continual moving and cultivating of wasteland,the combination of different nationalities, the gradual enstrangement of kinship and the embodiment of self-worth between human race become increasingly evident.
在这样的历史境况下,就产生了突出自我、强调自我的个人主义价值观。
In such a historical environment, the value of individualism which highlights self and stresses self comes into being.
与此同时,和西方社会环境相适应的基督教产生了,基督教“突出自我,重视自我”的思想更加深切地影响着西方人的意识。
At the same time ,the Christianity adaptable to western society environment comes into being, the theory of highlighting self and stressing self impact more deeply on the consciousness of westerners.
近代西方资本主义私有经济的形成,进一步强调了个人主义和自我意识。
The formation of modern western capitalism private economy emphasizes more on individualism and self-awareness.
因此西方人的“面子”强调的是自我的满足,个人的意愿、权利、隐私等得到尊重和满足才是对“面子” 的捍卫。
Therefore, the face of westerners emphasizes on self-satisfaction, and only when individual propensity, right, and privacy are respected and satisfied, can the face be safeguarded.
The Chinese history of long agricultural society emphasizes on the collective cooperation and the mutual reliances between people.
在这样的历史背景下诞生的价值观就是集体主义的价值观,突出强调集体的功能和力量,强调人的社会性,人和社会的统一,个人受制于集体。
The sense of value based on such a history background is that of collectivism, which prominently emphasizes on the function and power of the collective, the sociality of humanbeings, the unification of humans and the society, and individuals confined by the collective.
与此同时在农耕社会文化条件下所产生的儒家礼教思想也强调的是和谐、统一,人与集体和社会的统一。
At the same time, Confucian ethics originated from the condition of agricultural society culture also stresses on harmony, unity and integration of humans, collectives and societies.
儒家礼教思想倡导“一个人应尽自己最大的努力,在最大限度上服从于自己所在的社团或社会,以达到同属、共识的氛围”。
Confucian ethics advocates that one should try his best to obey the rules of the association or society he belongs to, in order to obtain an atmosphere of mutual belonging and consensus.
因此中国人的面子是建立在社会群体意识的基础上的,强调人们依赖社会对其社会地位和声誉的认同及社会对其需求的认司。
Therefore, Chinese base their reputation on the sense of social community and underline that people rely on the identification of their social positions and fames of the society and that of the demands from the society.
西方国家的历 史是一部民族的迁徙史,在不断的迁徙和拓荒的过程中,不同民族的融合,血缘关系的日益疏远,人和人之间自我价值的体现日益明显。
The history of western countries is composed of migrations. In the process of continual moving and cultivating of wasteland,the combination of different nationalities, the gradual enstrangement of kinship and the embodiment of self-worth between human race become increasingly evident.
在这样的历史境况下,就产生了突出自我、强调自我的个人主义价值观。
In such a historical environment, the value of individualism which highlights self and stresses self comes into being.
与此同时,和西方社会环境相适应的基督教产生了,基督教“突出自我,重视自我”的思想更加深切地影响着西方人的意识。
At the same time ,the Christianity adaptable to western society environment comes into being, the theory of highlighting self and stressing self impact more deeply on the consciousness of westerners.
近代西方资本主义私有经济的形成,进一步强调了个人主义和自我意识。
The formation of modern western capitalism private economy emphasizes more on individualism and self-awareness.
因此西方人的“面子”强调的是自我的满足,个人的意愿、权利、隐私等得到尊重和满足才是对“面子” 的捍卫。
Therefore, the face of westerners emphasizes on self-satisfaction, and only when individual propensity, right, and privacy are respected and satisfied, can the face be safeguarded.
来自:求助得到的回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询