introduce students to university expectation 如何翻译?请高手不吝赐教~~

享皮之0a
2011-03-25 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
向学生介绍大学的期望
追问
但是,不应该是introduce sth. to sb.吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
TESOL官网
2024-02-20 广告
在疫情期间,您可以考虑以下步骤报考TESOL:1. 了解考试要求:在开始学习之前,确保您了解TESOL课程或认证考试的具体要求。了解评估标准、测试格式和主题,以便您可以制定适当的学习计划。2. 学习教育理论和方法:熟悉不同的英语教学方法和技... 点击进入详情页
本回答由TESOL官网提供
迷棕
2011-03-25 · TA获得超过186个赞
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
请提供上下文。
追问
It's a listening meterial . At first , a prefossor introduced something about college study , such as essays , attendance of lectures and tutorials . Then she gave some suggestions for the students too . A question is " The speaker's aims are to ``` ? " , and the answer is " introduce students to university expectations . "
追答
這樣就很清楚了,introduce sb. to sth.只是其中的一種固定用法,但是並不表示那個單詞只有一種用法,很多英文單詞都會在不同的語境里有不同的意義跟用法。introduce studects to university expectations 在這裡的意思,用英文來解釋就是:tell the students what the school expects them to act such as to study hard to do well.....中文意思就是告訴學生們學校對他們在校表現的那些期望,比如希望他們努力學習取得好的成績等等。在這裡說成introduce the university expecatations to students也是一樣的意思。其實introduce 還有一種用法就是 add sth. into a system,意思是把某物加入某個體系里面,在這裡你可以理解成學生們是要被放在學校的期望之下的。當然這種用法通常是 introduce sth. into .....比較多,比如:Various pollutants were introduced into the atmosphere.這個句子就要譯為:各種各樣的污染物被排放到了大氣中。順便說一下,在中國的英語教學中,還是擺脫不了死板,死板是因為很多人其實并沒有真正瞭解一個詞在英語當中的含義,而僅僅是用中文的意思在套,難免會有意思不對等的情況。如果你還是一個學生的話,我建議你在國內的學習或者考試中自己使用introduce這個詞的時候,還是用常用的用法,但當你遇到需要理解這樣的英文的時候,你的思維就不能受到太多局限。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式