求翻译!!!汉译英!急!!!!!

民族服饰男穿对襟短衣,有的右衽无领,包大头巾,女子上着大襟、无领、无扣衣,下穿裙或裤。惯束腰带,包头帕。用黑、青(蓝)、深紫、白等四色。黑青色多用于春、秋、冬三季,白色多... 民族服饰 男穿对襟短衣,有的右衽无领,包大头巾,女子上着大襟、无领、无扣衣,下穿裙或裤。惯束腰带,包头帕。用黑、青(蓝)、深紫、白等四色。黑青色多用于春、秋、冬三季,白色 多用于夏季,紫色多用于节日。 女裙分季节,多用黑色。讲究色彩配合,通常以一种颜色为主,类比色为副,再用对比性颜色装饰。 主次分明,色调明快而恬静,柔和而娴雅。 洛香妇女春节穿青色无领衣,围黑色裙,内衬镶花边衣裙,腰前扎一幅天蓝色围兜,身后垂青、白色飘带,配以红丝带。

民族饮食
侗族人民的饮食以大米为主要食物,平坝地区以粳米为主,山区则多食糯米。普遍喜食辣椒和酸味。自行加工的“醅鱼”、“醅肉”,贮藏十数年不坏。用油茶待客,是侗族人民的一种好客习惯。侗族的村落依山傍水,以南部地区最富有特色。村头寨尾多蓄有古树,溪流上横跨“风雨桥”,寨中鱼塘四布。按族姓聚居,鼓楼耸立其间。住“干栏”房,楼上住人,楼下关养牲畜和堆置杂物。 大部分地区日食三餐,也有部分地方有日食四餐之习,即两茶两饭。两茶是指侗族民间特有的油茶。油茶是用茶叶、花、炒花生(或酥黄豆)、糯米饭,加肉或猪下水、盐、葱花等为原料(有的地方还加菠菜竹蒿),制成的汤状稀食,既能解渴,又能充饥,故常称“吃油茶”。 日常蔬菜十分丰富,除鲜食南瓜、苦瓜、韭菜外,大部分腌成酸菜。如:酸黄瓜、酸萝卜、酸刀豆、酸蕨菜等。侗族日常菜肴以酸味为主。不仅有酸汤,还有用酸汤做成的各种酸菜、酸肉、酸鱼、酸鸡、酸鸭等。相传腌酸菜始于宋代。
展开
tanchaooo
2011-03-25 · TA获得超过7317个赞
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:0%
帮助的人:8305万
展开全部
民族服饰 男穿对襟短衣,有的右衽无领,包大头巾,女子上着大襟、无领、无扣衣,下穿裙或裤。
DuiJin DuanYi national costumes male wear YouRen without collar, some big head scarf, woman, packet in a cloth, no collar and no buckle under clothing, wearing skirt or trousers.

惯束腰带,包头帕。
A belt, packet headscarf against accustomed to.

用黑、青(蓝)、深紫、白等四色。
With black, blue (blue), deep purple, white wait four color.

黑青色多用于春、秋、冬三季,白色 多用于夏季,紫色多用于节日。
Black cyan much used in spring, autumn, winter three season, white, purple used for summer holiday.

女裙分季节,多用黑色。
Female skirt points season, multi-purpose black.

讲究色彩配合,通常以一种颜色为主,类比色为副,再用对比性颜色装饰。
Pay attention to colorific cooperate, usually in a color is given priority to, analogy, reoccupy comparative color abda color adornment.

主次分明,色调明快而恬静,柔和而娴雅。
Primary and secondary trenchant, tonal and lively and quiet, gentle and quiet.

洛香妇女春节穿青色无领衣,围黑色裙,内衬镶花边衣裙,腰前扎一幅天蓝色围兜,身后垂青、白色飘带,配以红丝带。
Los sweet women wear green clothes without collar Spring Festival, surround black skirt, lined with lace dress, waist plunge a picture before sky-blue bib favor, white ribbon, leaving behind, match with a red ribbon.

民族饮食
National diet

侗族人民的饮食以大米为主要食物,平坝地区以粳米为主,山区则多食糯米。
Dong people's diets with rice as the main food, PingBa area mainly in the mountainous area of japonica is eating rice.

普遍喜食辣椒和酸味。
Generally like to eat chili and sour.

自行加工的“醅鱼”、“醅肉”,贮藏十数年不坏。
The "grains fish to processing", "the grains meat", storage ten several years not bad.

用油茶待客,是侗族人民的一种好客习惯。
Use camellia entertains, is a hospitable dong people's habits.

侗族的村落依山傍水,以南部地区最富有特色。
Dong village in southern rivers, the richest characteristic.

村头寨尾多蓄有古树,溪流上横跨“风雨桥”,寨中鱼塘四布。
The village head tree jingouzhai tail much storage on a stream across "rain bridge", village ponds in four cloth.

按族姓聚居,鼓楼耸立其间。
According to family, gulou towering meantime surname inhabit.

住“干栏”房,楼上住人,楼下关养牲畜和堆置杂物。
Live "dry column" room upstairs, downstairs, living close feed cattle and piled up sundry.

大部分地区日食三餐,也有部分地方有日食四餐之习,即两茶两饭。
Most of the region, some may eclipse the meals a solar eclipse where the acquisition, namely four meal two tea two rice.

两茶是指侗族民间特有的油茶。
Two tea means of dong folk peculiar camellia.

油茶是用茶叶、花、炒花生(或酥黄豆)、糯米饭,加肉或猪下水、盐、葱花等为原料(有的地方还加菠菜竹蒿),制成的汤状稀食,既能解渴,又能充饥,故常称“吃油茶”。
Camellia with tea, flower, is Fried peanuts (or crisp soya), NuoMiFan, add meat or pig water, salt, chopped green onion as raw materials (some places have add spinach made of bamboo artemisia), food, both thin soup shape can thirst, and can cure hunger, reason often say "eat camellia".

日常蔬菜十分丰富,除鲜食南瓜、苦瓜、韭菜外,大部分腌成酸菜。
Daily vegetables are very rich, in addition to fresh pumpkins, balsam pear, leek, the majority of pickled into sour pickled cabbage.

如:酸黄瓜、酸萝卜、酸刀豆、酸蕨菜等。
Such as: SuanHuangGua, acid turnip, acid knife bean, acid fern vegetables etc.

侗族日常菜肴以酸味为主。
Dong daily dishes to sour primarily.

不仅有酸汤,还有用酸汤做成的各种酸菜、酸肉、酸鱼、酸鸡、酸鸭等。
Not only have sour soup, and use made of sour soup of sour pickled cabbage, acid meat, chicken, fish, sour sour sour duck, etc.

相传腌酸菜始于宋代。
Legend pickled vegetable began in song dynasty.
sunzheng0412
2011-03-25 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1867
采纳率:0%
帮助的人:1219万
展开全部
你好,我是学英语专业的,我来帮你吧
译文如下 :
Costumes
Men wear national dress jacket buttons down the front, and some right-ren no collar, including a large scarf, women on the dajin, no collar, no button clothing, under wear skirts or pants. Used waist belt, Baotou Pa. Black, green (blue), purple, white and other four-color. Black and blue used for spring, autumn and winter, white, used for the summer, purple and more for the festival.Skirts points season, the use of black. Pay attention to color with, usually in a color-based, analog color as deputy, and then contrast color trim. Prioritize, bright colors and the quiet, soft and tranquility amongst. Chinese New Year, Hong Luo women wear collarless blue clothing, Wai black dress lined lace dress and waist tie one day before the blue bib, behind the favored, white ribbon, with red ribbons.
Ethnic Food
Peoples of the diet with rice as the main food, mainly rice Pingba areas to the mountain then eat rice. General eating chili and sour. Self-processed "grains fish", "grains of meat," not bad storage more than a decade. Hospitality with tea, is a hospitable habit of Dong people. Dong village yard, to the southern region's most distinctive. Walled tail end of the village more than she has old trees, a stream across the "Boasting" Zhaizhong ponds four cloth. Inhabited by Zuxing, Drum Tower stands the meantime. Live in "dry column" room, upstairs to live in, raise livestock and downstairs, piled debris off.
Three meals a day in most parts of the solar eclipse, there are some places of learning have four meals a solar eclipse, that the two tea two meals. Tea is the Dong people two unique tea. Tea is tea, flowers, roasted peanuts (or soya bean cakes), glutinous rice, add meat or pork into the water, salt, green onion and other raw materials (in some places also add spinach Penny), made of thin soup-like food, both to quench their thirst, but also hunger, Guchang said "eat tea."
Very rich in vegetables daily, in addition to fresh pumpkin, bitter gourd, leek, most pickled into sauerkraut. Such as: pickled cucumber, sour radish, sour beans, sour bracken and so on. Dong sour dishes to the main routine. Not only Suantang, there are a variety of sauerkraut made with sour soup, sour meat, sour fish, sour chicken, ducks and other acids. According to legend, began in the Song Dynasty pickled cabbage.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
芒果涛
2011-03-25
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:12.2万
展开全部
你可以用在线翻译替你翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式