求日语翻译,两句话!!

この作品は投稿者Sさんの体験谈をもとに制作しております。再现ビデオは一部、演出を施している部分もございますのでご了承下さい。... この作品は投稿者Sさんの体験谈をもとに制作しております。
再现ビデオは一部、演出を施している部分もございますのでご了承下さい。
展开
 我来答
星曼雁Sl
2011-03-27 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.6亿
展开全部
1)この作品は投稿者Sさんの体験谈をもとに制作しております。
〔这部作品是根据投稿者S氏的体验谈而编制出来的。〕

2)再现ビデオは一部、演出を施している部分もございますのでご了承下さい。
〔在重现录像的一部份里、有一些是经过表演(加工)的、请谅解。〕
炫影新
2011-03-27 · TA获得超过518个赞
知道答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:63.6万
展开全部
该作品为投稿者s某的体验谈为基础绘制的。
再现录像将部分,导演,进入海外的部分也请谅解。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-27
展开全部
本作品根据投稿者s先生的亲身体验而创作。
录像展现的部分,有的地方进行了再创作,请观众谅解。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
摩羯番茄
2011-03-27 · TA获得超过560个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:0%
帮助的人:82.9万
展开全部
上句意思为:这部作品是根据投稿者S君的经验之谈制作的! 下句不太明白,能力有限
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zdg0777100
2011-03-27
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:12.1万
展开全部
这个作品是根据投稿人S先生亲身体验写成的。
再现视频并非完全真实,部分是扮演出来的,敬请谅解。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sc6521930
2011-03-27
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:6.2万
展开全部
从这个工作,我们的咨询的基础上产生的经验。该视频再现,有些部件用,请注意,慈善机构的董事。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式