请帮忙把韩语翻译成中文,谢谢!
수신:송준섭팀장님발신:...
수신 : 송준섭 팀장님
발신 : 이호직
안녕하세요?
한가위 명절이 며칠 남질 않았네요.
한국이었으면 요즘 벌초 다니느라 정신이 없었을 것 같습니다.
표제의 건과 관련하여 업무 협조 요청 드리고자 메일 드립니다.
전일 받은 8주 연동 계획 기준의 9월 생산 계획이 1,200K MDL 수준으로 9/15일 Shutdown을 하더라도
9월 생산에는 문제 없을 것으로 사료됩니다.
문제 없겠는지요?
회신 부탁 드립니다.
고맙습니다. 展开
발신 : 이호직
안녕하세요?
한가위 명절이 며칠 남질 않았네요.
한국이었으면 요즘 벌초 다니느라 정신이 없었을 것 같습니다.
표제의 건과 관련하여 업무 협조 요청 드리고자 메일 드립니다.
전일 받은 8주 연동 계획 기준의 9월 생산 계획이 1,200K MDL 수준으로 9/15일 Shutdown을 하더라도
9월 생산에는 문제 없을 것으로 사료됩니다.
문제 없겠는지요?
회신 부탁 드립니다.
고맙습니다. 展开
2个回答
展开全部
收信 수신 : 송준섭 팀장님(宋俊摄? 助长) --》名字因为同音的多, 仅供参考
发信 발신 : 이호직 (李浩植)
안녕하세요? 您好
한가위 명절이 며칠 남질 않았네요. 中秋没剩几天了,
한국이었으면 요즘 벌초 다니느라 정신이 없었을 것 같습니다. 要是在韩国的话,应该为了扫墓忙的没精神了,, (-->就是太忙了)
표제의 건과 관련하여 업무 협조 요청 드리고자 메일 드립니다. 关于条目意见的业务,想请您协助,所以给您发了邮件
전일 받은 8주 연동 계획 기준의 9월 생산 계획이 1,200K MDL 수준으로 9/15일 Shutdown을 하더라도 前一天收到的8周联动计划基本的 按9月生产计划 以1200K MDL为 水准,
(-->这里是你们业务上的具体内容, 原谅我不是专业的,也不知道你们具体说的什么业务,所以就按字面意思翻译了 ,我相信应该参考这字意,应该知道是说的什么问题 ^^ )
9월 생산에는 문제 없을 것으로 사료됩니다. 认为9月生产没有问题。
문제 없겠는지요? 应该没什么问题吧?
회신 부탁 드립니다. 拜托请回信 。
고맙습니다. 谢谢.
谢谢~ 供参考~ 在韩国生活8年的留学生~ 还有疑问的话,可以随时 追问~
发信 발신 : 이호직 (李浩植)
안녕하세요? 您好
한가위 명절이 며칠 남질 않았네요. 中秋没剩几天了,
한국이었으면 요즘 벌초 다니느라 정신이 없었을 것 같습니다. 要是在韩国的话,应该为了扫墓忙的没精神了,, (-->就是太忙了)
표제의 건과 관련하여 업무 협조 요청 드리고자 메일 드립니다. 关于条目意见的业务,想请您协助,所以给您发了邮件
전일 받은 8주 연동 계획 기준의 9월 생산 계획이 1,200K MDL 수준으로 9/15일 Shutdown을 하더라도 前一天收到的8周联动计划基本的 按9月生产计划 以1200K MDL为 水准,
(-->这里是你们业务上的具体内容, 原谅我不是专业的,也不知道你们具体说的什么业务,所以就按字面意思翻译了 ,我相信应该参考这字意,应该知道是说的什么问题 ^^ )
9월 생산에는 문제 없을 것으로 사료됩니다. 认为9月生产没有问题。
문제 없겠는지요? 应该没什么问题吧?
회신 부탁 드립니다. 拜托请回信 。
고맙습니다. 谢谢.
谢谢~ 供参考~ 在韩国生活8年的留学生~ 还有疑问的话,可以随时 追问~
2016-09-08
展开全部
大家好
中秋节没剩几天了。
在韩国的话,最近貌似忙着扫墓都没有什么精神。
中秋节没剩几天了。
在韩国的话,最近貌似忙着扫墓都没有什么精神。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询