求日文翻译~~悬赏~ 5
1、所有钢化产品均存在热痕现象,只是轻重程度可以在实际加工过程中控制,钢化标准温度设定为:上部炉体温度为700-730℃,下部炉体温度为650-675℃,加热时间280-...
1、 所有钢化产品均存在热痕现象,只是轻重程度可以在实际加工过程中控制,钢化标准温度设定为:上部炉体温度为700-730℃,下部炉体温度为650-675℃,加热时间280-305秒,详见《平钢炉钢化参数表》文件编号为JLN/GW-ZG-12 版本A/0。每批钢化会受到季节或室温影响,因此实际操作会在范围内稍作调整,温度稍高时钢化强度效果比较好,同时热痕比较明显。所以在加工此批产品时为保证强度要求,热痕现象较严重。
展开
2个回答
展开全部
1、 すべての钢は制品が溶けて皆热の迹の现象が存在して、ただ軽重の程度は実际に过程でコントロールを加工することができて、钢は标准的な温度悔颂の设定が溶けます:上の部分のストーブの体の温度は700-730℃で、下部のストーブの体の温度は650-675℃で、加热の时间280-305秒、详しくは《平钢のストーブの钢がパラメーターの时计が溶ける》ファイルの通し番号をご覧下さいはJLN/GW-ZG-12です バージョンA/0。钢ごとに溶けて季节あるいは室の暖かい影响を受けて、そのため実际は操作して范囲内少し调整を行って、温度は少し高时钢が强さの効碧银郑果が溶けるのが比较的に良くて、同时に热い迹は比较的に明らかです。だからこの制品を加工する时保证の强さの搏竖ために求めて、热の迹の现象は比较的に深刻です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
すべての钢は制品が溶けて皆热の迹の现象が存在数悉して、ただ軽重の程度は実际に过程でコントロールを加工することができて、钢は标准的な温度の设定が溶けます:上の部分のストーブの体の温度は700-730℃で、下部のストーブの体の温度は650-675℃で、加热の时间280-305秒、详しくは《平钢のストーブの钢がパラメー族袜ターの时计が溶ける》JLN/GW-ZG-12です バ薯穗乎ージョンA/0。钢ごとに溶けて季节あるいは室の暖かい影响を受けて、そのため実际は操作して范囲内少し调整を行って、温度は少し高时钢が强さの効果が溶けるのが比较的に良くて、同时に热い迹は比较的に明らかです。だからこの制品を加工する时保证の强さのために求めて、热の迹の现象は比较的に深刻です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询