求《狮子王》一个配音片段的对白(英文字幕),不胜感激。
http://www.tudou.com/programs/view/qKGpxk9mVcU/...
http://www.tudou.com/programs/view/qKGpxk9mVcU/
展开
展开全部
Get out! Get out! Get out of here!
走开…走开
I love this! Bowling for buzzards.
快走开
我喜欢赶走秃鹰
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁满,你最好拍桥过来看看
I think it's still alive.
我看他好像还活着
All righty,what have we got here?
哎哟!这什么东西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只狮子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁满,他只是只小狮子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那么可爱
- Can we keep him?
而且是一个人 我们能留下他吗?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你疯了吗?
You're talking about a lion.
躺在这儿的是只狮子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
狮子就是专门吃我们的
- He's going to get bigger.
但是他还那么小
他以后会长大的
Maybe he'll be on our side.
也许他会变得跟我们一国
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
这是我听过最蠢的话了
maye be
或许他会…
Hey,I got it.
咦…我有点子了
What if he's on our side?
如李贺桥果他跟我们一国
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有只狮子在身边或许蛮不错的
So,we're keeping him?
那我们就留下他罗
Of course. Who's the brains of this outfit?
当然,这里是谁做主啊?
My point exactly.
我认为他应该留下
Jeez,I'm fried.
哎哟!天啊!我热死了
Let's get out of here and find some shade.
我们快离开这儿 找个阴凉的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你还好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差点就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也帮了…一滴滴忙
Thanks for your help.
谢谢你们帮忙
- Hey,where you going?
你要去哪里?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起来很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒觉得是金黄色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是说…沮丧
Kid,what's eating you?
孩子你在烦什么?
Nothing. He's at the top of the food chain.
烦?狮子可是万兽之王
The food chain.
烦个屁呀!
So,where you from?
那你从哪儿来的?
Who cares? I can't go back.
谁在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被扫地出门的
- That's great. So are we.
好极了!我们也是
- What'd you do,kid?
你做了什么事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是哪猛我不想跟你们说
Good. We don't want to hear about it.
很好,我们也不想听
Come on,Timon. Anything we can do?
拜托,丁满 我们能帮忙吗?
Not unless you can change the past.
除非你们能够改变历史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满说
you got to put your behind in your past.
你必须把你的背后抛到过去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是说… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能闭上你的乌鸦嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必须把过去抛到脑后
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常会碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你却拿它没办法,对吧?
- Right. - Wrong!
对 错
When the world turns its back on you...
当这个世界遗弃你的时候
you turn your back on the world.
你就去遗弃这个世界
Well,that's not what I was taught.
我以前学的不是这样
Then maybe you need a new lesson.
那么你或许应该学点新知识
Repeat after me.
跟着我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什么?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就别担心
走开…走开
I love this! Bowling for buzzards.
快走开
我喜欢赶走秃鹰
Gets 'em every time.
每次都成功
Uh-oh. Hey,Timon,you better come look.
丁满,你最好拍桥过来看看
I think it's still alive.
我看他好像还活着
All righty,what have we got here?
哎哟!这什么东西呀?
Jeez,it's a lion!
天啊!是只狮子
Run,Pumbaa,move it!
彭彭,快跑
Hey,Timon,it's just a little lion.
丁满,他只是只小狮子
Look at him. He's so cute and all alone.
你看他那么可爱
- Can we keep him?
而且是一个人 我们能留下他吗?
- Pumbaa,are you nuts?
彭彭,你疯了吗?
You're talking about a lion.
躺在这儿的是只狮子
Lions eat guys like us. - But he's so little.
狮子就是专门吃我们的
- He's going to get bigger.
但是他还那么小
他以后会长大的
Maybe he'll be on our side.
也许他会变得跟我们一国
Ha! That's the stupidest thing I ever heard. Maybe he'll...
这是我听过最蠢的话了
maye be
或许他会…
Hey,I got it.
咦…我有点子了
What if he's on our side?
如李贺桥果他跟我们一国
You know,having a lion around might not be such a bad idea.
有只狮子在身边或许蛮不错的
So,we're keeping him?
那我们就留下他罗
Of course. Who's the brains of this outfit?
当然,这里是谁做主啊?
My point exactly.
我认为他应该留下
Jeez,I'm fried.
哎哟!天啊!我热死了
Let's get out of here and find some shade.
我们快离开这儿 找个阴凉的地方
- You OK,kid? - I guess so.
你还好吧?孩子
- You nearly died.
我想是吧
你差点就死了
- I saved you.
我救了你
Well,Pumbaa helped... a little.
彭彭也帮了…一滴滴忙
Thanks for your help.
谢谢你们帮忙
- Hey,where you going?
你要去哪里?
- Nowhere.
不知道
Gee,he looks blue.
他看起来很BLUE
I'd say brownish gold.
我倒觉得是金黄色
No,no,no. I mean he's depressed.
不,我是说…沮丧
Kid,what's eating you?
孩子你在烦什么?
Nothing. He's at the top of the food chain.
烦?狮子可是万兽之王
The food chain.
烦个屁呀!
So,where you from?
那你从哪儿来的?
Who cares? I can't go back.
谁在乎?我又不能回去
Ah,you're an outcast.
你是被扫地出门的
- That's great. So are we.
好极了!我们也是
- What'd you do,kid?
你做了什么事?
Something terrible,but I don't want to talk about it.
很可怕的事 但是哪猛我不想跟你们说
Good. We don't want to hear about it.
很好,我们也不想听
Come on,Timon. Anything we can do?
拜托,丁满 我们能帮忙吗?
Not unless you can change the past.
除非你们能够改变历史
Kid,in times like this,my buddy Timon here says...
孩子你要知道在这个时候 我这位伙伴丁满说
you got to put your behind in your past.
你必须把你的背后抛到过去
- No,no,no.
不…
Amateur. - I mean...
我是说… 笨蛋
Lie down before you hurt yourself.
能不能闭上你的乌鸦嘴呀
It's,you got to put your past behind you.
是…你必须把过去抛到脑后
Look,kid,bad things happen...
孩子 你常会碰到一些倒霉的事
and you can't do anything about it,right?
而你却拿它没办法,对吧?
- Right. - Wrong!
对 错
When the world turns its back on you...
当这个世界遗弃你的时候
you turn your back on the world.
你就去遗弃这个世界
Well,that's not what I was taught.
我以前学的不是这样
Then maybe you need a new lesson.
那么你或许应该学点新知识
Repeat after me.
跟着我一起念
- Hakuna matata. - What?
HAKUNAMATATA
Hakuna matata
什么?
HAKUNAMATATA
It means "no worries."
就别担心
参考资料: http://wenku.baidu.com/view/56ff46cea1c7aa00b52acb84.html
展开全部
The sun is bright, the trees are green and the animals live happily.)
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don't we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望无际的非洲旦腔平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。)
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
辛巴:哇!
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。
辛巴:不能吗?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重 所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
不法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸手族体会成为草,而羚羊是吃草的。所模薯衫以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。
【浮想联翩】
Load balance 负载均衡
Server Load Balance 服务器负载均衡
Balance of Payments 收支平衡
Deferred Payable Balance 延期付款差额
Deferred Receivable Balance 延期收款差额
Minimum balance 最低金额限制
Margin Balance 帐户内的净值
A bank balance 银行余额
Balance of nature 自然生态平衡
Balance spring 游丝发条
【经典名句背诵】
You may keep the balance.
找头你留着吧。
The balance of the wages was devoted to new books on flower culture.
剩下来的工资全用来购买花卉栽培的新书了。
Please let me know my balance.
请告诉我结余金额。
His balance kept him from losing his temper too much.
他沉着镇定,这使他不常发脾气。
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?
Mufase: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being a king than getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But dad, don't we eat the antelope?
Mufase: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass, and so we are all connected in the great circle of life.
Mufasa: Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the
stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
Simba: Really?
Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.
(望无际的非洲旦腔平原,阳光灿烂,树木青葱,动物们幸福地生活着。)
木法沙:辛巴,你看,阳光所照到的一切都是我们的国度。
辛巴:哇!
木法沙:一个国王的统治期就如同太阳的起落一样。辛巴,总有一天太阳将会跟我一样慢慢下沉,并且在你成为新国王的时候和你一同上升。
辛巴:衣服都不合身了?
木法沙:所有的一切。
辛巴:阳光能照到的所有的东西!那有阴影的地方呢?
木法沙:那在我们的国度之外,你永远不可去那个地方,辛巴。
辛巴:我以为国王可以随心所欲啊。
木法沙:不会国王也不能凡事随心所欲。
辛巴:不能吗?
木法沙:辛巴,世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。身为国王,你不但要了解那种平衡,还要尊重 所有的生物,包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊。
辛巴:但是爸爸,我们不是吃羚羊的吗?
不法沙:是啊,辛巴。我来解释一下:我们死后,尸手族体会成为草,而羚羊是吃草的。所模薯衫以在这个庞大的生命圈里我们是互相关联的。 木法沙:辛巴,我告诉你一些我爸爸以前跟我说的话。你看那些星星,过去那些伟大的君王从那些星星上看着我们。
辛巴:真的?
木法沙:是啊。所以每当你寂寞的时候,要记得那些君王永远在那里指引着你,还有我。
【浮想联翩】
Load balance 负载均衡
Server Load Balance 服务器负载均衡
Balance of Payments 收支平衡
Deferred Payable Balance 延期付款差额
Deferred Receivable Balance 延期收款差额
Minimum balance 最低金额限制
Margin Balance 帐户内的净值
A bank balance 银行余额
Balance of nature 自然生态平衡
Balance spring 游丝发条
【经典名句背诵】
You may keep the balance.
找头你留着吧。
The balance of the wages was devoted to new books on flower culture.
剩下来的工资全用来购买花卉栽培的新书了。
Please let me know my balance.
请告诉我结余金额。
His balance kept him from losing his temper too much.
他沉着镇定,这使他不常发脾气。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-29
展开全部
Simba: Dad! Daad! Come on, Dad, we gotta go. Wake up!
Random Lioness: Oomph!
Simba: Sorry! ...Oop.
{Simba starts to wake Mufasa}
Simba: Dad? Daad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad--
搜答Sarabi: {Over Simba'世清慧s endless noise of "Dad"s, sleepily}
Your son... is awake...
Mufasa: {Also sleepily} Before sunrise, he's YOUR son.
Simba: Dad? Daad! Come on, Dad! {tugs at Mufasa's ear.} Daa-- Whoa!
{He loses his grip on Mufasa's ear, and slips and crashes into
something off camera. He then comes running back on screen and
butts Mufasa. Mufasa sleepily eyes his son.}
Simba: You promised!
Mufasa: {Seeing his son's impatience} Okay, okay. I'm up.
I'm up.
正迹 Simba: Yeah!
{Mufasa yawns a well-recorded lion yawn. Mufasa and Sarabi
follow Simba up to the top of Pride Rock. Simba rubs up
against Sarabi; she nudges him ahead and stays behind. Departing
shot of her, with a loving expression. The sunrise illuminates the
top of Pride Rock impressively. Both Simba and Mufasa are on the
point. Cue music.}
Mufasa: Look, Simba. Everything the light touches is our
kingdom.
Simba: Wow.
{The camera revolves around them, during Mufasa's speech, from a reverse
view to a frontal shot.}
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the
sun. One day, Simba, the sun will set on my time here,
and will rise with you as the new king.
Simba: And this will all be mine?
Mufasa: Everything.
Simba: Everything the light touches. {Simba looks all
around. He views the rip-rap canyon to the north} What
about that shadowy place?
Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there,
Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being king than... getting your
way all the time.
{Mufasa starts back down the rock}
Simba: {Awed} There's more?
Mufasa: {Chuckles} Simba...
{Camera switch. Mufasa and Simba are out walking on the
savannah.}
Mufasa: Everything you see exists together, in a delicate
balance. As king, you need to understand that balance,
and respect all the creatures-- from the crawling ant
to the leaping antelope.
Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?
Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our
bodies become the grass. And the antelope eat the
grass. And so we are all connected in the great Circle
of Life.
Random Lioness: Oomph!
Simba: Sorry! ...Oop.
{Simba starts to wake Mufasa}
Simba: Dad? Daad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad--
搜答Sarabi: {Over Simba'世清慧s endless noise of "Dad"s, sleepily}
Your son... is awake...
Mufasa: {Also sleepily} Before sunrise, he's YOUR son.
Simba: Dad? Daad! Come on, Dad! {tugs at Mufasa's ear.} Daa-- Whoa!
{He loses his grip on Mufasa's ear, and slips and crashes into
something off camera. He then comes running back on screen and
butts Mufasa. Mufasa sleepily eyes his son.}
Simba: You promised!
Mufasa: {Seeing his son's impatience} Okay, okay. I'm up.
I'm up.
正迹 Simba: Yeah!
{Mufasa yawns a well-recorded lion yawn. Mufasa and Sarabi
follow Simba up to the top of Pride Rock. Simba rubs up
against Sarabi; she nudges him ahead and stays behind. Departing
shot of her, with a loving expression. The sunrise illuminates the
top of Pride Rock impressively. Both Simba and Mufasa are on the
point. Cue music.}
Mufasa: Look, Simba. Everything the light touches is our
kingdom.
Simba: Wow.
{The camera revolves around them, during Mufasa's speech, from a reverse
view to a frontal shot.}
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the
sun. One day, Simba, the sun will set on my time here,
and will rise with you as the new king.
Simba: And this will all be mine?
Mufasa: Everything.
Simba: Everything the light touches. {Simba looks all
around. He views the rip-rap canyon to the north} What
about that shadowy place?
Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there,
Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being king than... getting your
way all the time.
{Mufasa starts back down the rock}
Simba: {Awed} There's more?
Mufasa: {Chuckles} Simba...
{Camera switch. Mufasa and Simba are out walking on the
savannah.}
Mufasa: Everything you see exists together, in a delicate
balance. As king, you need to understand that balance,
and respect all the creatures-- from the crawling ant
to the leaping antelope.
Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?
Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our
bodies become the grass. And the antelope eat the
grass. And so we are all connected in the great Circle
of Life.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询