中译英 翻译一段话(给国外供应商的)
供应商们,你们好。以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。为了更好的协调与控制付款周期。我司现在要...
供应商们,你们好。
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。为了更好的协调与控制付款周期。我司现在要求你们每个订单开票后。系统可以发一封发票到我的邮箱。这样我收到货物后,就可以立即安排付款。这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
我希望委婉,客气点。不必拘泥于我的原话,可以适当变化,最终目的是使得供应商心甘情愿的答应,满足我,谢谢。 展开
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。为了更好的协调与控制付款周期。我司现在要求你们每个订单开票后。系统可以发一封发票到我的邮箱。这样我收到货物后,就可以立即安排付款。这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
我希望委婉,客气点。不必拘泥于我的原话,可以适当变化,最终目的是使得供应商心甘情愿的答应,满足我,谢谢。 展开
4个回答
展开全部
为你提供地道、正确的译文:
Dear suppliers,
In the past, your invoice was sent to our company along with a letter. Sometimes, it took half a month or longer, or even when your company's finance department made inquiries before our company received the invoice in question. To better coordinate and control the payment cycle, may we request you to send a copy of the invoice to my email address through your system each time you have issued an invoice. This way, I can immediately make payment arrangements after receiving the goods. The advantage of this practice is that it can not only avoid any possible losses through snail mail transmission, but also ensure that your company will be able to receive payment for the goods delivered in a timely fashion, thus saving your company's finance department time and energy for double-checking the books.
Dear suppliers,
In the past, your invoice was sent to our company along with a letter. Sometimes, it took half a month or longer, or even when your company's finance department made inquiries before our company received the invoice in question. To better coordinate and control the payment cycle, may we request you to send a copy of the invoice to my email address through your system each time you have issued an invoice. This way, I can immediately make payment arrangements after receiving the goods. The advantage of this practice is that it can not only avoid any possible losses through snail mail transmission, but also ensure that your company will be able to receive payment for the goods delivered in a timely fashion, thus saving your company's finance department time and energy for double-checking the books.
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
想要选择专业靠谱的翻译公司,可以关注一下国内综合实力比较强的翻译公司,一般来说这类型翻译公司经验会比较丰富。目前国内暂时还没有像这种翻译公司排名,但美国有一个机构CSA每年都会出一份翻译公司排名的榜单,国内也是有几家翻译公司上榜的。这里面语...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
供应商们,你们好。
Vendors, hello.
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。
Before your invoice with letters sent to our, sometimes requiring half a month or longer time, even your company, our company responsible financial to even have received invoice.
为了更好的协调与控制付款周期。
In order to better coordination and control payment cycle.
我司现在要求你们每个订单开票后。
We now require each of you to order after make out an invoice.
系统可以发一封发票到我的邮箱。
System can send an invoice to my mailbox.
这样我收到货物后,就可以立即安排付款。
So I after getting goods, can arrange the payment immediately.
这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
This advantage is regular mail transfer avoids the lost, also can make the expensive department each can on time payment is received, tell the expensive department financial reconciliation of time and energy.
Vendors, hello.
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。
Before your invoice with letters sent to our, sometimes requiring half a month or longer time, even your company, our company responsible financial to even have received invoice.
为了更好的协调与控制付款周期。
In order to better coordination and control payment cycle.
我司现在要求你们每个订单开票后。
We now require each of you to order after make out an invoice.
系统可以发一封发票到我的邮箱。
System can send an invoice to my mailbox.
这样我收到货物后,就可以立即安排付款。
So I after getting goods, can arrange the payment immediately.
这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
This advantage is regular mail transfer avoids the lost, also can make the expensive department each can on time payment is received, tell the expensive department financial reconciliation of time and energy.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Vendors, hello.
Before your invoice with letters sent to our, sometimes requiring half a month or longer time, even your company, our company responsible financial to even have received invoice. In order to better coordination and control payment cycle. We now require each of you to order after make out an invoice. System can send an invoice to my mailbox. So I after getting goods, can arrange the payment immediately. This advantage is regular mail transfer avoids the lost, also can make the expensive department each can on time payment is received, tell the expensive department financial reconciliation of time and energy.
Before your invoice with letters sent to our, sometimes requiring half a month or longer time, even your company, our company responsible financial to even have received invoice. In order to better coordination and control payment cycle. We now require each of you to order after make out an invoice. System can send an invoice to my mailbox. So I after getting goods, can arrange the payment immediately. This advantage is regular mail transfer avoids the lost, also can make the expensive department each can on time payment is received, tell the expensive department financial reconciliation of time and energy.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
供应商们,你们好。
Dear our suppliers,
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。
during the business we 've done before, all invoices we received are attached with business letters. That needs half a month or longer. Even we haven't received the invoice, when the representative of your Accountant Department came and collected bill.
为了更好的协调与控制付款周期。我司现在要求你们每个订单开票后。系统可以发一封发票到我
的邮箱。
In order to connect and control the payment circulation well, our company have a proposal that, your company can adjust the computerize systerm to send invoice by derict E-mail automaticly.
这样我收到货物后,就可以立即安排付款。
So, we can arrange payment at once when we receive the cargo.
这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
That is good for you to avoid losting invoice. during postage. You can,every time, receive payment sooner than before. You can save time and energy in checking account.
Dear our suppliers,
以往你们的发票都是随信件寄往我司的,有时候需要半个月以及更长的时间,甚至贵司财务来催款了,我司连发票都没有收到。
during the business we 've done before, all invoices we received are attached with business letters. That needs half a month or longer. Even we haven't received the invoice, when the representative of your Accountant Department came and collected bill.
为了更好的协调与控制付款周期。我司现在要求你们每个订单开票后。系统可以发一封发票到我
的邮箱。
In order to connect and control the payment circulation well, our company have a proposal that, your company can adjust the computerize systerm to send invoice by derict E-mail automaticly.
这样我收到货物后,就可以立即安排付款。
So, we can arrange payment at once when we receive the cargo.
这样的好处是既避免了普通信件传递中的遗失,也能使得贵司每次能够准时收到货款,省去了贵司财务的对账时间和精力。
That is good for you to avoid losting invoice. during postage. You can,every time, receive payment sooner than before. You can save time and energy in checking account.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询