高分在线等 合同中的支付条款 不要翻译器翻译的 满意后还有追加分

ARTICLE26GENERALPROVISIONS26.2Thepaymentsshallbemadeasfollows:26.2.1-60%ofthecontract... ARTICLE 26 GENERAL PROVISIONS
26.2 The payments shall be made as follows:
26.2.1 - 60% of the contract price after the signing of the contract, against provision of the performance guarantee and a security guaranteeing repayment in full of this advance;
26.2.2 - 30% of the contract price following provisional acceptance of the supplies;
26.2.3 - 10% of the contract price, as payment of the balance outstanding, following final acceptance of the supplies. However, this payment of 10% may, if the Supplier so wishes, be made at the same time as the 30% instalment referred to in paragraph 26 (2) (2) if the Supplier provides a security guaranteeing repayment of the full amount of the 10% balance. The security shall be released within 60 days of the final acceptance of the supplies.
60%前面是减号还是其他什么专业的符号?
展开
 我来答
流连言0E
2011-03-29 · TA获得超过5331个赞
知道大有可为答主
回答量:2586
采纳率:0%
帮助的人:1684万
展开全部
26 总则
26.2 按以下方式付款:
26.2.1 - 签订合同后,在提供履约保证和预付款全额安全保证偿还后,支付合同价格的60%
26.2.2 - 进行供货临时验收后,支付合同价格的30% ;
26.2.3 - 供货最终验收后,作为结余支付合同价格的10% 。本部分付款也可应供方意愿,与 26 (2) (2) 中所提货款一同支付,但供方需提供10%结余总额的安全保证偿还。该安全偿还应在供货最终验收之日起60天内提供。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式