哪位日语高手帮我翻译篇小短文吧。十分感谢。

俗话说:“上有天堂,下有苏杭。”而我的家乡就在美丽的西湖子畔。这里风光秀丽,景色宜人。先说闻名中外的西湖,春天,柳树摇着长长的辫子,桃花笑红了脸,清澈见底的湖水慢慢地流淌... 俗话说:“上有天堂,下有苏杭。”而我的家乡就在美丽的西湖子畔。这里风光秀丽,景色宜人。先说闻名中外的西湖,春天,柳树摇着长长的辫子,桃花笑红了脸,清澈见底的湖水慢慢地流淌着。白堤,苏堤,断桥,花港观鱼,三潭印月,如果你乘坐游船在湖面上行驶,你一定会被这些迷人的景物所吸引。
杭州的特产有龙井茶、西湖藕粉、西湖莼菜。龙井茶历史悠久,绿绿的,口感清香。许许多多的中外游客到杭州一定会把龙井茶带回故乡给亲朋好友品尝。
近几年杭州又造了运河公园、西西湿地,西塘,如果你们有机会一定要去感受一下这“人间天堂”,决不让你失望。欢迎你的到来!
展开
 我来答
丫身心丿临Y
2011-03-29 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:138
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
俗に言う「上には天国があって、下には浙江杭州がある。」しかも私のふるさとは美しい西湖の近くにある。ここの风景は优れてうるわしく、心地よいのである。まず中国の国内外にも有名の西湖がここにあり、春になると柳の木はその辫髪のような枝を揺らしながら、桃の木はその笑ってしまった赤い颜のような花で现れる。清らかでそこの见える湖は静かに流れる。白堤、苏堤、断桥、花港观鱼、三潭印月、などの景色はあなたが船に乗って湖の上を横切るとき、その美しさにあなたをひきつけてしまうでしょう。
杭州の特产品はロンジン茶、西湖の片栗粉、西湖の莼菜である。ロンジン茶は歴史のあるものである。绿で、味は清らである。多くの国内外の杭州に来た観光客はにロンジン茶を买って、ふるさとの友达や亲戚にプレゼントしている。
近年、杭州は运河公园、西西湿地、西塘を作ったので、もし、机会があったら是非とこの「人间天国」といわれたところに来てみてください。ここのすべてはあなたにがっかりさせません。あなたの到来をここを持ってます
匿名用户
2011-03-29
展开全部
参考《实用旅游日语》---上海科技文献出版社
第21课----杭州
你写的这些内容全部都包括了,日汉对照,非常优美。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式