韩文翻译 不要翻译器的

翻译下面的句子。谢谢1)给我力量,给我加油,好吗?2)安慰一下我,好吗?3)不要太累,要好好休息!4)我心目中的星星是最棒的,一定要加油!... 翻译下面的句子。谢谢
1)给我力量,给我加油,好吗?
2)安慰一下我,好吗?
3)不要太累,要好好休息!
4)我心目中的星星是最棒的,一定要加油!
展开
 我来答
帐号已注销
2011-03-29 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:24.1万
展开全部
1)저한테 힘을 주고 "화이팅"말해 줄 래(요)?
2) 위안을 좀 해주면 돼(요)?
3) 너무 무리하지 말고 잘 쉬어(요)!
4)내 마음에 성성[星星]이 최고야, 꼭 화이팅~
( 제 마음에 성성이 최고예요,꼭 화이팅~)
如果是朋友的话就把括号里的字删掉~
腐败的翅膀
2011-03-29 · 超过27用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:87万
展开全部
1)내게 힘이 되여주고 날 위해 응원해주겠니?
2)날 위로해줄래?
3)너무 지치지 않게 휴식해~
4)내 맘속에 별님이는 최고야,화이팅~
直翻不会很好听,按照意思翻译了一下
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
az156392
2011-03-29
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1) 그래, 나를 응원하기 위해 나에게 힘을주기 위해? 2) 나를 편안하게, 제발? 3) 너무 좋은 나머지를 가지고 피곤하지! 4) 내 마음에 별이 최고, 우리가에 가셔야합니다!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
朴景波
2011-03-29 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:129
采纳率:0%
帮助的人:60.3万
展开全部
1.힘을 주고 화이팅 해줘. ok?
2.날 위로 해줘.날 위로 해줄래.? 날 위로 해주면 안될까.?
3.너무 힘들지마 휴식해.
4.내 가슴속에 스타는 최고야. 화이팅.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
咎盈能嘉纳
2020-05-02 · TA获得超过3699个赞
知道大有可为答主
回答量:2979
采纳率:31%
帮助的人:415万
展开全部
这件黑色的手绘T恤是我自己亲手画的,但是可能哥哥会不喜欢,所以请哥哥千万在私底下打开吧~!不知道哥哥还记不记得2010年4月18号凌晨有张漫画和真人放在一起的照片,那是我发的图片帖。。。呵呵。。。不好意思呀。。我不知道哥哥会不喜欢那个表情,只是我个人觉得哥哥的那个表情很可爱吧。。。后来还难过了一段时间,因为是自己亲手画的,也花了一段时间,很早就开始准备了。结果选中的却是哥哥不喜欢的照片,那个时候衣服也画好了,既然花了心血,所以决定还是给哥哥吧。
希望哥哥会喜欢我的礼物,也会去用它们。哥哥我会永远支持你的。。就像很多elf们说的,喜欢superjunior不是一年二年的事情~而是一辈子的事情。就算以后老了,哥哥如果还站在台上,希望我还可以坐在台下听你歌唱,为你鼓掌~!

검은
T의
그림은
제가
직접
그린거예요
하지만
혹시
오빠가
좋아
하는지
몰라요
그래서
혼자서
가많이
열어봐요
혹시
오빠는
지금
2010
4월18일
새벽에
한장의
만화와
진짜
사람이
같이
있는
사진을
생각하는지
그것은
내가
보낸
그림이에요
ㅎㅎㅎㅎㅎ

쑥스럽네요

오빠가

표정을
좋아
하는지를
몰라요
그때

그림을
이미

그렸어요
내가
정성것
그렸으니
고민하다
끝에
결국
오빠에게
주려고
결정
했어요
나의
선물을
좋아
하길
바래요
그리고
그것을
사용하고요
오빠

영원히
오빠를
지지
할거에요
많은
elf가
말한것처럼요
슈퍼주니어를
좋아하는것은
1,2년이
아니고
일생동안이에요
내가
후에
늙어서도
만약에
오빠가
무대에
서있으면

무대
아래
앉아서
오빠의
노래를
들으며
박수칠거에요
呵呵··果然是超级粉丝··我这个肯定是人工翻译··仅供参考··
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式