高分 高分 大家帮忙翻译一下这段话 主要是明天着急用

Eachpartydoesherebyagreetodefend,indemnifyandsavetheotherpartyharmlessfromandagainsta... Each party does hereby agree to defend, indemnify and save the other party harmless from and against any and all costs, expenses, suits, damages, claims, losses, judgments and liabilities (including attorney's fees) of any kind or nature whatsoever (unless caused by criminal conduct attributable to the other party) incurred as a result of any injuries, sickness, disease, or death sustained by the indemnifying party's employees, arising out of, or in any way connected directly or indirectly with this Agreement, or with the performance hereunder; and whether or not such injury, sickness, disease or death is due, solely, or in part, to the negligence of such employees or, to the extent permitted by law, to the negligent act or omission to act of the indemnified party.
软件翻译的就不要发了 如果翻译的可以我会增加悬赏
展开
学海无涯0574
2011-03-29 · TA获得超过481个赞
知道小有建树答主
回答量:255
采纳率:83%
帮助的人:131万
展开全部
所有当事人在此达成一致协议,彼此维护,保障和保护对方免于受侵害,由于补偿方的员工造成的任何伤害,小疾,大病,或而后的死亡,或以任何方式直接或间接地与本协议相关,或下文所述的行为,不管这种伤害,小疾,大病或死亡是完全或者部分的归咎于此类雇员的疏忽,还是补偿方在法律允许的范围内的疏忽行为或过失行为,都不承担所有费用,开支,诉讼,赔偿,索赔,损失,判决和债务(包括律师费)任何种类或性质(除非由于对方责任而造成的犯罪行为)。

好长的一句话啊。这种法律条文一样的东西就是难翻,费了多少 脑细胞啊,才译成上面这样。上文把原文的顺序做了调整,因为中文一般是前因后果,先讲因,再谈果,先叙述原因,然后再谈结论。
这句话的主要枝干就是:each party agree and against...
agree的是要一起defend, indemnify and save the other party harmless
against的是后面所说的所有费用。。。。any and all costs, expenses, suits, damages, claims, losses, judgments and liabilities (including attorney's fees) of any kind or nature whatsoever
而这些费用,不管是什么原因造成的whatsoever (unless caused by criminal conduct attributable to the other party) incurred as a result of any injuries, sickness, disease, or death sustained by the indemnifying party's employees, arising out of, or in any way connected directly or indirectly with this Agreement, or with the performance hereunder; and whether or not such injury, sickness, disease or death is due, solely, or in part, to the negligence of such employees or, to the extent permitted by law, to the negligent act or omission to act of the indemnified party.,都不承担(都against)
落淚水晶
2011-03-29 · TA获得超过330个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
每一方,担保人同意维护,保障和保存,免受任何和所有费用对方,开支,诉讼,赔偿,索赔,损失,判断和负债(包括律师费)任何种类或性质(除非造成通过犯罪行为归责于对方)作为任何伤害,疾病,疾病,或由补偿方的员工持续的死亡而产生的,所产生的,或在连接本协定直接或间接地以任何方式,或与性能本协议,以及是否这种伤害,疾病,疾病或死亡的原因,完全或部分,以该等雇员的疏忽,或者在法律允许的范围内,为的疏忽行为或遗漏行为的补偿方
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
c92127
2011-03-29 · TA获得超过1275个赞
知道小有建树答主
回答量:1116
采纳率:0%
帮助的人:457万
展开全部
每一方是否同意来保卫、赔偿并拯救另一方免受由此带来的任何和所有的成本、费用、诉讼、损害赔偿金、索赔、损失、判断与负债(包括律师费)或大自然无论任何种类的刑事犯罪行为(除非造成归于另一方),费用而导致的伤害、疾病、疾病或死亡所遭受的补偿方的雇员、所引起的,或以任何方式有直接或间接关系与本协议有关的,或与本协议项下的性能,以及是否这样的伤害、疾病、疾病或死亡,仅仅是由于,或部分,该等雇员的疏忽或,法律允许的范围,对过失行为或疏忽的行为受补偿方。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式