你好,请问可以帮我解。决以下这个日语翻译的问题吗?谢谢

http://zhidao.baidu.com/question/245348108.html?fr=middle_auto这个就是我的问题了,希望你可以帮帮忙,谢谢^^... http://zhidao.baidu.com/question/245348108.html?fr=middle_auto

这个就是我的问题了,希望你可以帮帮忙,谢谢 ^^
展开
 我来答
乌冬面天堂
2011-04-06 · TA获得超过375个赞
知道小有建树答主
回答量:422
采纳率:0%
帮助的人:460万
展开全部
宫本先生,因为害羞而不敢坦白的事在你的haPPy birthday的日子真的要告诉你,看著您的眼睛告诉你:真的,一直以来,谢谢 ^^。(英语的不用翻译~)
宫本さん
耻ずかしいからずっとお伝えしていませんが、宫本さんの诞生日の日にどうしてもお伝えしたいです。
宫本さんの目を见て、「今まで本当にありがとうございます」と言いたいです。

希望你在26岁的一年、36岁的一年、还是46岁的一年,都能够感到幸福,继续做那位很厉害的,不轻言放弃的、不想认输的宫本先生!我们的心理年龄总会是一样的 (笑)

宫本さんが26歳のときも、36歳のときも、46歳のときも、ずっと幸せになってほしいです。
ずっとあの强い、粘り强い、负け嫌い宫本さんでいてほしいです!私たちの心理年齢はいつも一绪です。(笑)

宫本先生的生日是在风花雪月的初春,这季节总是让我怀有恋爱的预感。果然是一旦有了喜欢的人,就会有很了不起的力量。宫本先生的生日让我很快乐,让我充满了情感,所以个希望每天也会是宫本君的生日!真希望能成为一位画家,只为你而绘画。当每个生日来临的时候,就能寄您很多很多的 ^^

宫本さんの诞生日は花鸟风月の初春にあるので、私はこの季节が懐かしくなりました。やはり好きな人ができたから、不思议な力をもらえますね。宫本さんの诞生日は私に喜びを与えてくださり、爱情が胸にいっぱいです。毎日が宫本さんの诞生日だったらいいなと思います!画家になり、宫本さんのためだけ絵を描けたらいいなと思います!それで诞生日が来るたびに、宫本さんにたくさんの絵を赠れます。

请注意送给你的手绳上的message『I may be a dreamer, but I’m not the only one.』另外还想送一首小诗歌给宫本先生,希望您会喜欢。

宫本さんに差し上げた手首縄に书いたメッセ-ジを见てほしいです。I may be a dreamer, but I’m not the only one.』。また、诗一つも差し上げたいです。気にいってくださったらうれしいです。
来自:求助得到的回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式