8个回答
展开全部
“な”或“なぁ”在口语中常出现,但是是在句末。上面这就话是错的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-30 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
这个句子写错了。な在这里没有什么作用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
什么时候能再相见?真的喜欢你 这种心意不会改变~ 翻译的不漂亮 见笑了!!! 何时才能再见?果然还是喜欢你(啊),这样的情感不变
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-30
展开全部
会いたいな気持ち
这句话没有错。意思是「想见面的心情」或者「想念的心情」
会いたい是「会う」的连用形的「会い」十たい (たい是想的意思)
「な」和「の」的意思相同。「的」的意思。
这句话没有错。意思是「想见面的心情」或者「想念的心情」
会いたい是「会う」的连用形的「会い」十たい (たい是想的意思)
「な」和「の」的意思相同。「的」的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询