求几句话的日语翻译,谢谢~
1、因为生病,请假没来上班。2、您父亲回来以后,请向他问好。3、校长每天早上5点钟起床,然后去散步。4、光骂孩子不是教育。...
1、因为生病,请假没来上班。
2、您父亲回来以后,请向他问好。
3、校长每天早上5点钟起床,然后去散步。
4、光骂孩子不是教育。 展开
2、您父亲回来以后,请向他问好。
3、校长每天早上5点钟起床,然后去散步。
4、光骂孩子不是教育。 展开
展开全部
1. 病気(びょうき)のため、休(やす)みを取り仕事(しごと)に行かなかった。
2. お父さんが戻(もど)られてから、よろしくとお伝(つた)えください。
3. 校长(こうちょう)は毎朝(まいあさ)5时におきて、それから散歩(さんぽ)に出かけます。
4. 子供(こども)を叱(しか)っているばかりでは教育(きょういく)になりません。
2. お父さんが戻(もど)られてから、よろしくとお伝(つた)えください。
3. 校长(こうちょう)は毎朝(まいあさ)5时におきて、それから散歩(さんぽ)に出かけます。
4. 子供(こども)を叱(しか)っているばかりでは教育(きょういく)になりません。
追问
谢谢你的回答,有几个问题不太明白。
第一句“休みを取り仕事”为甚么不是用“取る”而是“取り”
第三句的“散歩(さんぽ)に出かけました”是否用“出かけます”会更好。
追答
第一句“休みを取り仕事”为甚么不是用“取る”而是“取り”
病気(びょうき)のため、休(やす)みを取り、仕事(しごと)に行かなかった。
一个动作的连续,用取り比较好。中间加一个标点,就可以了。
第三句的“散歩(さんぽ)に出かけました”是否用“出かけます”会更好。
因为是每天进行的动作,所以用“出かけます”。如果是指某一天的话,用“出かけました”。
希望你可以理解!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询