跪求这段文的英文翻译。。各位大神帮帮忙~

无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真实与梦想的边缘,岁月电拨的坚壁,时光照亮的容颜。天堂地狱,我终寻得永恒,你与我的圣迹。... 无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真实与梦想的边缘,岁月电拨的坚壁,时光照亮的容颜。天堂地狱,我终寻得永恒,你与我的圣迹。 展开
tanchaooo
2011-03-30 · TA获得超过7317个赞
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:0%
帮助的人:8224万
展开全部
无论过去,现在,还是将来,无论是远古与未来的交接,真实与梦想的边缘,岁月电拨的坚壁,时光照亮的容颜。
Regardless of past, present or future, both ancient and future of the handover, the real and dream of electric dial edge, years of themselves, time light appearance.

天堂地狱,我终寻得永恒,你与我的圣迹。
Heaven hell, I finally find eternal, you and my holy trail.
1063284878
2011-03-30 · TA获得超过2034个赞
知道小有建树答主
回答量:583
采纳率:100%
帮助的人:511万
展开全部
No matter in the past, present or the future. On the exchange of ancient and futurity, the edge of reality and dream, ??岁月电拨的坚壁??什么意思? time lights up the facade. Heaven or hell, I finally found out eternity, our heavenly trait.
很勉强的翻译,突然发现自己的中文理解能力真差
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式