2个回答
展开全部
食べていた是
「食べる→食べている→食べていた」变来的。
本别是“动词辞典形→动词持续体→持续体过去式”,表示:
吃→正在吃→过去正在吃
「食べていた」表示“过去正在进行的动作、过去持续进行的动作,强调当时的状态”。
食べた是
「食べる→食べた」直接变来的过去式
食べた仅仅表示动作过去了。
——————
例:
私は晩ご饭を食べた。:我吃过晚饭了。(只表示吃过了,吃已经结束了)
昨日、暇なので、晩ご饭をゆっくり食べていた。:昨天,因为有空,慢悠悠地吃了晚饭。(表示“吃”这个过去的动作当时的状态,)
「食べる→食べている→食べていた」变来的。
本别是“动词辞典形→动词持续体→持续体过去式”,表示:
吃→正在吃→过去正在吃
「食べていた」表示“过去正在进行的动作、过去持续进行的动作,强调当时的状态”。
食べた是
「食べる→食べた」直接变来的过去式
食べた仅仅表示动作过去了。
——————
例:
私は晩ご饭を食べた。:我吃过晚饭了。(只表示吃过了,吃已经结束了)
昨日、暇なので、晩ご饭をゆっくり食べていた。:昨天,因为有空,慢悠悠地吃了晚饭。(表示“吃”这个过去的动作当时的状态,)
2018-05-12
展开全部
吃了一顿
吃了(两句话的翻译)
吃了(两句话的翻译)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询