求翻译一句句子..

“Theoreticallyno,”saidDr.Pirie.“Afewdaysagowhenshepackedupasusualthenursetriedtokeeph... “Theoretically no,” said Dr. Pirie. “A few days ago when she packed up as usual the nurse tried to keep her from going. From out in the hall I could see her face, see her begin to go to pieces — for the first time, mind you. Her muscles were tense and her eyes glazed and her voice was thick and shrill when she very politely called the nurse a liar. It was touch and go there for a minute whether we had a tractable patient or a restraint case — and I stepped in and told the nurse to take her down to the reception room.”
这段里面的最后一句 It was touch and go there for a minute whether we had a tractable patient or a restraint case — and I stepped in and told the nurse to take her down to the reception room.怎么翻译?有点难以理解。。
展开
pengxinchina
2011-03-30 · TA获得超过594个赞
知道小有建树答主
回答量:280
采纳率:0%
帮助的人:130万
展开全部
touch在这个场景应该就是形容那个人用点战战兢兢、摸摸索索地踩着地板走路。

翻译 :(她的步伐)一步一点地走着,花了一会工夫直到那儿,不管我们这个病人是否温顺,或有克制能力,我往前告诉护士把它带到了侯诊室。

你看看那些用翻译机的人,弄出来的东东都一字不差。唉!!!
876564312
2011-03-30 · TA获得超过476个赞
知道小有建树答主
回答量:175
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
这是触动了我去那里了,因为一分钟我们是否举行容易手术给病人或者受约束情况下,我很快就进入了状态,告诉护士带她到接待室
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
落淚水晶
2011-03-30 · TA获得超过330个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这是触觉和去那里了,因为一分钟我们是否举行容易加工的病人或者约束情况下,我很快就进入了状态,告诉护士带她到接待室。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友ecfbce1
2011-03-30
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这是触动了我去那里了,因为一分钟我们是否举行容易手术给病人或者受约束情况下,我很快就进入了状态,告诉护士带她到接待室
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
hojingying
2011-03-30 · TA获得超过5281个赞
知道大有可为答主
回答量:3857
采纳率:66%
帮助的人:878万
展开全部
touch是不是感动
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式