“岂曰无衣,与子同袍”怎么翻译

 我来答
移风DU
2018-10-19 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:8658
采纳率:79%
帮助的人:1359万
展开全部
原文:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
翻译:怎能说没有衣裳呢?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人!

怎能说没有衣裳呢?我愿和你同披一件战袍。中译英为:How can you say that you have no clothes? I will wear a uniform with you.
追答
满意请给采纳哦,不采赏金也被“知道”扣走的,谢谢🌞
要解体成分子的人
2018-10-19 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4212万
展开全部
岂曰无衣,与子同袍
怎么说没有战衣,与你共同穿战袍
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
野生雪茄
2018-10-19 · TA获得超过235个赞
知道小有建树答主
回答量:231
采纳率:83%
帮助的人:38.7万
展开全部
How couldn't there be uniform for you, my comrade-in-arms? We shall share mine.
怎么会没有你的战袍,我的战友?我们将共享我的衣甲。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
最乐林c
2018-10-19 · TA获得超过9219个赞
知道大有可为答主
回答量:9056
采纳率:79%
帮助的人:436万
展开全部
It says no clothes and colleagues? 重点词汇释义同袍 fellow officers; close friend
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Tonyfan85
2018-10-19 · TA获得超过8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:65%
帮助的人:3057万
展开全部
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式