有谁可以帮忙翻译一下韩语的

在校学习情况在语言研修期间,学习认真刻苦,从刚去韩国时对韩语的一句不懂,逐步掌握了日常生活,交流以及专业所需的词汇,并能结合语法熟练运用。进入大学学习,保持良好的出勤率,... 在校学习情况
在语言研修期间,学习认真刻苦,从刚去韩国时对韩语的一句不懂,逐步掌握了日常生活,交流以及专业所需的词汇,并能结合语法熟练运用。
进入大学学习,保持良好的出勤率,按时完成教授布置的论文与课题,在专业知识的学习上取得了较为理想的成绩。
------这段话,谁可以帮忙翻译一下。千万不要机译的。感谢
还有这一句:“工作期间得到了领导和同事的认可与表扬,这份工作经历使我掌握了一定的手机质量检测方法和如何把握质量关卡。”--翻译成韩语,不要翻译器翻译的,感谢。
展开
 我来答
JAYness425
2011-04-01
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:4.8万
展开全部
"재학기간 학습정황
갓 한국에 갔을때는 한국어를 한마디도 못했지만 언어연수기간 학업에 몰두한 관계로 점차 일상적인 대화로 타인과 교류 할수있게 되였고 전업적인 어휘와 어법을 능숙하게 사용할수 있게 되였습니다.
대학교에 입학한후 한번도 수업을 빼먹은적이 없었고 교수님께서 내주신 논문과 과제를 제때에 완수하여 전업과목 방면에서 비교적 이상적인 성적을 거두었습니다.

补充:근무기간 상사와 동료들한테서 실력을 인정받았고 이번 근무경력은 저로 하여금 일정한 이동전화기의 질량검측방법과 질량관문장악방법을 터득하게 되였습니다.
刈为
2011-04-01 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:59.7万
展开全部
补充翻译

인턴하는 동안에 회사동료의 인정을 받으며 동료분들 친창을 많이 주셨습니다. 인턴을 통해서 햄트펀 체질에 대한 검사하는 법이과 제질을 제고시키는 방법을 배웠습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鲫鱼Bt
2011-04-02 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:250
采纳率:0%
帮助的人:97万
展开全部
这个你看情况吧,最好找个专业点的,你可以找找同学或朋友帮忙,就是花钱翻译也用不了几个钱,30左右就搞定了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式