急求,请英语高手帮忙翻译~!谢绝翻译器。

首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学。作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供广阔的空间。同时,作为一所地处西部经济欠发达地区但能做出一... 首先,兰州大学是一所历史悠久的教育部直属的全国重点综合性大学。作为我国最著名的大学之一,她能为学生进一步成长提供广阔的空间。同时,作为一所地处西部经济欠发达地区但能做出一流学术成就的高校,我深深的为这里的浓厚学术氛围所吸引。
其次,兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一,学院秉承了浓厚的人文学术传统,具有稳重求实、锐意进取的良好学风,以及很好的社会声誉。
最后,虽然兰州大学的这个专业开办不久,但是兰大文学院从事汉语推广工作已经开展了近二十年,无论在师资力量还是教学经验上都很完善,因此我非常相信兰大的实力,在这里我一定可以接受专业的、良好的教育。
所以,我渴望能走进兰大,在这里完成我两年的研究生生涯。
展开
 我来答
做树林
2011-04-02 · TA获得超过351个赞
知道小有建树答主
回答量:301
采纳率:0%
帮助的人:167万
展开全部
如果放firstly, secondly, lastly 可能会更好.
Firstly, Lanzhou University is a key university with long history, directly under the Ministry of Education. Being one of the most renown universities in China, she is able to provide........
作为国内较早的中文学科之一 being one of the earliest Chinese subject in China...
最后,虽然兰州大学的这个专业开办不久,但是..
Lastly, although this profession has just been introduced in Lanzhou University, but...
希望这些对你有用.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友e2d2a75
2011-04-01
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:23万
展开全部
First, lanzhou university is a long history key university which are controlled directly by the national Ministry of Education. As one of Chinese most famous universities, she provides a wider space to further study for students.
"兰州大学文学院办学历史悠久,作为国内较早的中文学科之一"这句看不懂
追问
这句话改成“兰州大学文学院办学历史悠久,在国内较早开办中文学科”。请您继续帮我翻译完好吗?非常感谢!
追答
Meanwhile, as a college that located in the western undeveloped areas,she can make the first-class academic achievements,I'm deeply attracted by the strong academic atmosphere.
Second,the college of arts of lanzhou university has a long history,as it established the Chinese subject much more early in China.It not only carry on the strong academic tradition of humanities and the stable,realistic and enterprising study style,but also has a good social reputation.
finally,although this subject are new,the college of arts of lanzhou university has promoted Chinese almost 20 years.Her teachers and teaching experience are perfect,so I strongly believe that I can accept professional, good education here.
So I wish I can enter Lanzhou university and live here during my two years' graduate student profession.
希望还行
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式