帮忙韩语翻译一下
今生我没能抓紧你的手,只能默默的祝福你;如果有来生,我一定会抓紧你的手,希望哪位会韩语,帮忙用韩语翻译一下了,谢谢“今生我没能抓紧你的手,只能默默的祝福你;如果有来生,我...
今生我没能抓紧你的手,只能默默的祝福你;如果有来生,我一定会抓紧你的手,希望哪位会韩语,帮忙用韩语翻译一下了,谢谢
“今生我没能抓紧你的手,只能默默的祝福你;如果有来生,我一定会抓紧你的手”是这句 展开
“今生我没能抓紧你的手,只能默默的祝福你;如果有来生,我一定会抓紧你的手”是这句 展开
5个回答
展开全部
금생에 당신을 잡지 못해, 말없이 널 축복하면서 보낼 수 밖에
내생있다면 꼭 당신손을 당당히 잡아줄게..
내생있다면 꼭 당신손을 당당히 잡아줄게..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
금생에는 당신의 손을 꽉 잡지 못하고, 그냥 묵묵히 축복할 수 밖에 없지만;
내생이 있다면 꼭 당신의 손을 잡을게요.
내생이 있다면 꼭 당신의 손을 잡을게요.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
금생 못 서둘러 너 의 손을 잡 고 묵 묵 히 축복 을 드릴 께 요, 할 수 밖 에 없 는다시 태 어 나 는 반드시 서둘러 너 의 손을 들 어 줬 다
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
금생 당신 손을 못 잡아줬으니 단지 묵묵히 축복해줄게요 ,만약 다음 인생이 있으면 그 때 꼭 당신 손을 놓치지 않겠어요.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |