分析英语句子成分

这句话感觉好乱,求大神分析一下句子成分补充一下,最后一句话的模糊部分是“everydefectofthemind”... 这句话感觉好乱,求大神分析一下句子成分补充一下,最后一句话的模糊部分是“every defect of the mind” 展开
 我来答
domiwb
高粉答主

2019-03-24 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:4.6万
采纳率:86%
帮助的人:1.3亿
展开全部
为您解答
本文用语古典,有很多古典英语用法,多用虚拟语气以省略人称。但这几句结构相似,就是条件句加主句。

If his wit be not apt to distinguish or find differences,条件状语从句,let him study the schoolmen主句,for they ar cymini sectores.原因状语从句

If he be not apt to beat over matters条件状语从句, and(be not apt) to call up one thing to prove and illustrate another并列条件状语从句二, let him study the lawyers’ cases.主句

So连词 every defect of the mind主语 may have 谓语a special receipt宾语.
追答
Every defect of the mind就是名词短语,of the mind属于后置定语,心智上的每一个缺陷
论学习这一文的中文文言文风格翻译有很多版本,你可以借鉴一下,非常优美
百度网友04f19aa
2019-03-26 · 超过28用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:105
采纳率:51%
帮助的人:13万
展开全部
本文用语古典,有很多古典英语用法,多用虚拟语气以省略人称。但这几句结构相似,就是条件句加主句。for...句子置于冒号之后则是补充说明原因,是一个并列句,“for”是并列连词,用以补充说明原因。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
永香紫9i
2019-03-23 · TA获得超过5.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:2763
采纳率:73%
帮助的人:715万
展开全部
你不能理解是正常的,这段话出自《On Studies》作者是英国文艺复兴时期著名哲学家Francis Bacon,写于1625年。那段时间正是中古英语向现代英语转变的过程,所以句法词法上和现在的英语有很大不同,你根本没必要去学习(除非你学英语语言文学)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
燕妮谈英文
2020-01-17 · 超过34用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:894
采纳率:33%
帮助的人:47.3万
展开全部

学好从句之前学好句子的成分很重要。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式