法语的 dont , duquel 怎么区分?
法语里经常会有选择题让填dont或duquel或en.请问这三个怎么区分呢?请简明得点到要点,不要再复制黏贴了谢谢!...
法语里经常会有选择题让填 dont 或 duquel 或 en .
请问这三个怎么区分呢?
请简明得点到要点,不要再复制黏贴了
谢谢! 展开
请问这三个怎么区分呢?
请简明得点到要点,不要再复制黏贴了
谢谢! 展开
展开全部
dont可以在句子中作状语、间接宾语、名词补语和形容词补语,相当于de qui、de quoi、duquel、de laquelle、d'où等,因此duquel是可以直接用dont替代的,一般情况下de qui和de quoi都直接用dont代替,而后面几种一般单独写出,也可代替,所以需要注意,dont的形式是在关系词引导的从句后动词与介词de联系不紧密提前缩合的,因此如果在关系词前出现de,如au cours de,à côté de之类的就不与qui、quoi、le quel、laquelle、où 等缩合成dont。
dont在句中无性数变化、一般都有先行词,指人或物,如la chambre dont(d’où ) je sors 我走出的那间房间。
duquel为de与lequel的结合形式,为阳性单数,多作间接宾语、状语、施动者补语等,如un entretien au cours duquel je présente des infos. 我在会议中提供相关信息。这里即属于au cours de情况,不能用dont。
dont在句中无性数变化、一般都有先行词,指人或物,如la chambre dont(d’où ) je sors 我走出的那间房间。
duquel为de与lequel的结合形式,为阳性单数,多作间接宾语、状语、施动者补语等,如un entretien au cours duquel je présente des infos. 我在会议中提供相关信息。这里即属于au cours de情况,不能用dont。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你的名词和你要形容名词的短句之前没有其他词,就用dont。有其他词就用duqel
譬如 La femme dont je parle, femme和 je parle之前没有其他词了 就可以用dont
L'homme dont je suis amoureuse, homme 和 je suis 之前没有别的,用dont
Voilà la femme de mon fils, duquel j'ai confisqué le passeport. fils之前还有 femme, 所以用duquel表示你没收的是你儿子的护照。
l'homme sur le compte duquel j'ai versé de l'argent. compte之前还有homme,所以用duquel表示你是往账号上付钱。
===================================
然后就是 你的名词后面有本身就需要带de的词, 那就必须用duquel/de laquelle啦
譬如 la fille près de la quelle je suis. près 本身就是要跟着de 的---> près de 所以 de la quelle
Voici le magazin à côté duquel j'habite。因为 à côté 后面是要跟 de的,--> à côté de 所以用 duquel.
还有 un entretien au cours duquel je présente des infos blabla。【 au cours de】所以是 au cours duquel而不是dont
譬如 La femme dont je parle, femme和 je parle之前没有其他词了 就可以用dont
L'homme dont je suis amoureuse, homme 和 je suis 之前没有别的,用dont
Voilà la femme de mon fils, duquel j'ai confisqué le passeport. fils之前还有 femme, 所以用duquel表示你没收的是你儿子的护照。
l'homme sur le compte duquel j'ai versé de l'argent. compte之前还有homme,所以用duquel表示你是往账号上付钱。
===================================
然后就是 你的名词后面有本身就需要带de的词, 那就必须用duquel/de laquelle啦
譬如 la fille près de la quelle je suis. près 本身就是要跟着de 的---> près de 所以 de la quelle
Voici le magazin à côté duquel j'habite。因为 à côté 后面是要跟 de的,--> à côté de 所以用 duquel.
还有 un entretien au cours duquel je présente des infos blabla。【 au cours de】所以是 au cours duquel而不是dont
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选B
用作间接宾语的补语,代替de+名词,一般是用dont的,像这里就是代替besoin de qch.中的补语qch (des plantes)
你用duquel原则上是没有错的,但是没有人会舍近求远地去这样用,通常dont 就可以解决了。
只有一种情况是必须用de+复合关系代词lequel ——作为介词结构的补语时,要避免使用dont。
例如,Le dictionnaire à l'aide duquel je traduis l'article est prêté.我用来翻译文章的那本字典是借来的。(duquel=de ce dictionnaire)
用作间接宾语的补语,代替de+名词,一般是用dont的,像这里就是代替besoin de qch.中的补语qch (des plantes)
你用duquel原则上是没有错的,但是没有人会舍近求远地去这样用,通常dont 就可以解决了。
只有一种情况是必须用de+复合关系代词lequel ——作为介词结构的补语时,要避免使用dont。
例如,Le dictionnaire à l'aide duquel je traduis l'article est prêté.我用来翻译文章的那本字典是借来的。(duquel=de ce dictionnaire)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实……我在学的时候,dont和duquel,没有区分……据老师说,一般都可以互换……
不过这个en区别就大了。en= de + n. 这时的de不表示所属关系,而是用于引出补语。
ex. ——Louise a beaucoup de fleurs dont/desquelles la couleur est rouge, ce sont jollies!
——Oui, elle en a beaucoup.
前面一个句子用dont/desquelles,代替【花的】,表示【花的颜色】
后者使用en,代替【de fleurs】,是beaucoup引出的名词补语。
不过这个en区别就大了。en= de + n. 这时的de不表示所属关系,而是用于引出补语。
ex. ——Louise a beaucoup de fleurs dont/desquelles la couleur est rouge, ce sont jollies!
——Oui, elle en a beaucoup.
前面一个句子用dont/desquelles,代替【花的】,表示【花的颜色】
后者使用en,代替【de fleurs】,是beaucoup引出的名词补语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询