求高手翻译,急死我了!用字典的就不要回答了。

(1)MicrosoftboughtDoubleClickcompetitoraQuantivefor$6billioninMay(BusinessWeek.com,5/... (1)Microsoft bought DoubleClick competitor a Quantive for $ 6 billion in May(BusinessWeek.com,5/18/07).
P.S 第一句括号表示的是什么- -?

(2)the FTC's decision publiely affirms what we and numerous independent analysts have been saying for month,our acquisition does not threaten competition in what is a robust,innovative,and quickly evolving online advertising space.
展开
帐号已注销
2011-04-03 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:39.6万
展开全部
(1) 微软在5月份以60亿美元的价格收购DoubleClick的竞争对手aQuantive公司。(商业周刊.com(消息),5/18/07)(这是彭博旗下的一个网站)
(2) (美国)联邦贸易委员会的决定公开肯定了我们和众多独立分析师几个月来发表的观点,即我们的收购行动不会对强劲、创新、高速发展的在线广告空间(或者翻译为市场)构成威胁。

第二句主句decision affirms what
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式