
哪位朋友帮忙翻译一下,谢谢啦!
爱がある人生が伤だらけだ~でも、だから満たされる一瞬间が嬉しい~君のために、苦しむ~あなたのために、泣く~幸せって、そういうことだ~这个是什么意思?是歌词吗?前两次都没有...
爱がある人生が伤だらけだ~でも、だから満たされる一瞬间が嬉しい~君のために、苦しむ~あなたのために、泣く~幸せって、そういうことだ~
这个是什么意思?是歌词吗?前两次都没有输全! 展开
这个是什么意思?是歌词吗?前两次都没有输全! 展开
展开全部
爱がある人生が伤だらけだ~でも、
虽然有爱情的人生是伤痕累累
だから満たされる一瞬间が嬉しい~
但是得到满足的瞬间是喜悦的
君のために、苦しむ~
为了你而痛苦
あなたのために、泣く
为了你而哭泣
~幸せって、そういうことだ~
所谓的幸福就是这样。
以上是本人手工翻译!
虽然有爱情的人生是伤痕累累
だから満たされる一瞬间が嬉しい~
但是得到满足的瞬间是喜悦的
君のために、苦しむ~
为了你而痛苦
あなたのために、泣く
为了你而哭泣
~幸せって、そういうことだ~
所谓的幸福就是这样。
以上是本人手工翻译!
追问
呵呵,翻译得很唯美,很满意,这个看起来是个陷入爱的女孩子的独白,挺美,也有点不明白,想表达的是什么呢,喜悦了,怎么又痛苦了,反而是幸福了,好复杂的情绪.....不知道是不是歌词、日剧台词什么的
追答
大概是歌词吧。爱情不但有喜悦,也有伤痛。当你能够超越这一切时,你就拥有真正的爱情,就拥有真正的幸福了。大概是这个意思吧!
爱这个东西很难捉摸,我到现在还没有领悟透,问世间,爱为何物?
加油吧!
展开全部
我有一个充满爱的生活 - 一个伤口,但很高兴这期的时刻 - 为你,为你忍受,我哭了 - 快乐,就是这样 -
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有爱的人生全是伤痕~但是、所以能满足的一瞬间很开心~为了你、受苦~为了你、而哭~所谓幸福,是如此~
应该是歌词。
应该是歌词。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询