法语里关于否定句改de的问题
展开全部
法语中,de在绝对否定句中用于代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词,如:
Y
a-t-il
un
lavabo?
Non,
il
n'y
a
pas
de
lavabo.
Les
gens
n'utilisent
plus
de
disquettes.
运用上述规则的时候,必须同时具备“绝对否定句”、“直接宾语”和“不定冠词”或“部分冠词”三个条件,缺一不可。
如果被否定的直接宾语为元音或哑音h开头,那么这个de要省音,变成d',如:
Il
n'a
pas
d'amis.
Il
n'y
a
pas
d'ascenseur
dans
l'ancien
bâtiment.
比较下列不能使用de的例句。
Ce
n'est
pas
un
livre.
Je
n'aime
pas
le
français.
Il
n'aime
pas
sa
chambre.
希望我能帮助你解疑释惑。
Y
a-t-il
un
lavabo?
Non,
il
n'y
a
pas
de
lavabo.
Les
gens
n'utilisent
plus
de
disquettes.
运用上述规则的时候,必须同时具备“绝对否定句”、“直接宾语”和“不定冠词”或“部分冠词”三个条件,缺一不可。
如果被否定的直接宾语为元音或哑音h开头,那么这个de要省音,变成d',如:
Il
n'a
pas
d'amis.
Il
n'y
a
pas
d'ascenseur
dans
l'ancien
bâtiment.
比较下列不能使用de的例句。
Ce
n'est
pas
un
livre.
Je
n'aime
pas
le
français.
Il
n'aime
pas
sa
chambre.
希望我能帮助你解疑释惑。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询