请帮忙将以下中文翻译成日语,谢谢!
1。老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲。2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。3、我有点急,能不能让我先打电话呢?4。这个钢琴发出好听的声音。5。从没有人的...
1。老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲。
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
4。这个钢琴发出好听的声音。
5。从没有人的房间里传来人的说话声。 展开
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
4。这个钢琴发出好听的声音。
5。从没有人的房间里传来人的说话声。 展开
7个回答
2011-04-04
展开全部
1。老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲。
先生(せんせい)は生徒达(せいとたち)に好(す)きな歌(うた)を歌(うた)わせる。
注: 歌わせる:是「歌う」的使役型。意思是「让唱···」
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
この汉字(かんじ)の読(よ)み方(かた)は分(わか)らないので、その辞书(じしょ)で调(しら)べさせてもいい?
注: 调べさせる:是「调べる」的使役型。意思是「让我查查··」
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
すみません、急(いそ)いでますから、先(さき)に电话(でんわ)を使(つか)ってもいいですか?
4。这个钢琴发出好听的声音。
このビアノはとても绮丽(きれい)な音(おと)が出(で)てますね・・
5。从没有人的房间里传来人的说话声。
谁(だれ)もいない部屋(へや)から人(ひと)の话(はな)す声(こえ)が漏(も)れて来(き)た・・
先生(せんせい)は生徒达(せいとたち)に好(す)きな歌(うた)を歌(うた)わせる。
注: 歌わせる:是「歌う」的使役型。意思是「让唱···」
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
この汉字(かんじ)の読(よ)み方(かた)は分(わか)らないので、その辞书(じしょ)で调(しら)べさせてもいい?
注: 调べさせる:是「调べる」的使役型。意思是「让我查查··」
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
すみません、急(いそ)いでますから、先(さき)に电话(でんわ)を使(つか)ってもいいですか?
4。这个钢琴发出好听的声音。
このビアノはとても绮丽(きれい)な音(おと)が出(で)てますね・・
5。从没有人的房间里传来人的说话声。
谁(だれ)もいない部屋(へや)から人(ひと)の话(はな)す声(こえ)が漏(も)れて来(き)た・・
展开全部
1。生徒らは歌った先生のことだ。
2。この汉字の読み方だ」としながらも、おれが使ってもその辞书です。
3、私はちょっと急がなくても、もう谁にも止められない先に电话をかけてだったのだろうか。
4。このピアノが不名誉な声が闻こえた。
5。人间の部屋から人の话し声が闻こえてくる。
2。この汉字の読み方だ」としながらも、おれが使ってもその辞书です。
3、私はちょっと急がなくても、もう谁にも止められない先に电话をかけてだったのだろうか。
4。このピアノが不名誉な声が闻こえた。
5。人间の部屋から人の话し声が闻こえてくる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
"1。老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲。先生は学生たちにそれぞれの好きな歌をうたわせます。
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。この汉字の読み方が知らないので、辞书をかしてもらえませんか。
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?急いでいるから、先に电话してもらいますか。
4。这个钢琴发出好听的声音。このピアノはいい音がします。
5。从没有人的房间里传来人的说话声。谁もいない部屋から人の声が闻こえます。"
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。この汉字の読み方が知らないので、辞书をかしてもらえませんか。
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?急いでいるから、先に电话してもらいますか。
4。这个钢琴发出好听的声音。このピアノはいい音がします。
5。从没有人的房间里传来人的说话声。谁もいない部屋から人の声が闻こえます。"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1先生は学生たちに好きな歌を歌わせた。
2この汉字の読み方わかりませんから、その辞书を使わせてくれませんか?
3ちょっと急いでるから、先に电话させてくれますか?
前面的3个都是将动词变为使役形态
4このピアノの音声がきれいです。(这个钢琴的声音很美妙)
5人のいない部屋から人の声が闻こえます。(从没有人的房间里听到了人的声音)
2この汉字の読み方わかりませんから、その辞书を使わせてくれませんか?
3ちょっと急いでるから、先に电话させてくれますか?
前面的3个都是将动词变为使役形态
4このピアノの音声がきれいです。(这个钢琴的声音很美妙)
5人のいない部屋から人の声が闻こえます。(从没有人的房间里听到了人的声音)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。老师让学生们唱了他们喜欢的歌曲。
(先生は学生达に彼らが好きな歌を歌わせた。)
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
(私、この汉字の読み方がわかりません。その辞书を使わせて顶けませんか?
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
(私、ちょっと急いでいますので、先に私に电话させて顶けませんか?)
4。这个钢琴发出好听的声音。
(このピアノは绮丽な音を出している)
5。从没有人的房间里传来人的说话声。
(人がいない部屋から人の声が流れて来る)
(先生は学生达に彼らが好きな歌を歌わせた。)
2。我不知道这个汉字的读法,可不可以让我用一下那本字典。
(私、この汉字の読み方がわかりません。その辞书を使わせて顶けませんか?
3、我有点急,能不能让我先打电话呢?
(私、ちょっと急いでいますので、先に私に电话させて顶けませんか?)
4。这个钢琴发出好听的声音。
(このピアノは绮丽な音を出している)
5。从没有人的房间里传来人的说话声。
(人がいない部屋から人の声が流れて来る)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询