请求英语高手准确地翻译这句纠结的话!

Therefore,thedeathofaboywhosebedwasoppositetominemademeseeclearlythattherewerepeoplew... Therefore,the death of a boy whose bed was opposite to mine made me see clearly that there were people whose situations were worse than me.

请准确地翻译,不要添加文学修饰。非常感谢!
展开
凯瑟琳_S
2011-04-04
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:9.6万
展开全部
因此,睡在我对面床的男孩子的死,让我清晰地看到,还有很多人的情况比我更糟糕。
(其实这句话很简单的。句子的主干是:the death of a boy made me see clearly that .....,就是说那个男孩的死让我清楚的懂得......; the boywhose bed was opposite to mine是修饰boy的定语从句,就是说睡在我对面那个床的男孩子;there were people whose situations were worse than me是说有人比我更惨,因为那个男孩子都死了嘛 ,至少我还活着的。
虽然你没有悬赏分,呵呵,还是尽力帮你解答,希望你看的懂)
匿名用户
2011-04-04
展开全部
因此,睡在我对面床的男孩的死,让我清楚看到有些人的处境比我还糟糕。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宝宝吃的饭
2011-04-04 · TA获得超过1580个赞
知道小有建树答主
回答量:1374
采纳率:0%
帮助的人:1345万
展开全部
因此,那个床位与我相对的男孩的死,让我看清了,还是有人处境比我还糟糕的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式