
请求英语高手准确地翻译这句纠结的话!
Therefore,thedeathofaboywhosebedwasoppositetominemademeseeclearlythattherewerepeoplew...
Therefore,the death of a boy whose bed was opposite to mine made me see clearly that there were people whose situations were worse than me.
请准确地翻译,不要添加文学修饰。非常感谢! 展开
请准确地翻译,不要添加文学修饰。非常感谢! 展开
3个回答
展开全部
因此,睡在我对面床的男孩子的死,让我清晰地看到,还有很多人的情况比我更糟糕。
(其实这句话很简单的。句子的主干是:the death of a boy made me see clearly that .....,就是说那个男孩的死让我清楚的懂得......; the boywhose bed was opposite to mine是修饰boy的定语从句,就是说睡在我对面那个床的男孩子;there were people whose situations were worse than me是说有人比我更惨,因为那个男孩子都死了嘛 ,至少我还活着的。
虽然你没有悬赏分,呵呵,还是尽力帮你解答,希望你看的懂)
(其实这句话很简单的。句子的主干是:the death of a boy made me see clearly that .....,就是说那个男孩的死让我清楚的懂得......; the boywhose bed was opposite to mine是修饰boy的定语从句,就是说睡在我对面那个床的男孩子;there were people whose situations were worse than me是说有人比我更惨,因为那个男孩子都死了嘛 ,至少我还活着的。
虽然你没有悬赏分,呵呵,还是尽力帮你解答,希望你看的懂)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询