I worked for a foreign company when i was in Shanghai There are occasions when one must yield

这两个句子那个属于时间状语从句,那个是定语从句。该如何判断呢?... 这两个句子那个属于时间状语从句,那个是定语从句。
该如何判断呢?
展开
北方空谷幽兰
2011-04-04 · TA获得超过1301个赞
知道小有建树答主
回答量:476
采纳率:40%
帮助的人:323万
展开全部
I worked for a foreign company when i was in Shanghai 时间状语从句由when引导:“我在上海时,为一家外国公司工作。”该句作整个句子的时间状语,修饰动词“工作”。
There are occasions when one must yield 定语从句由when引导修饰occasions:有些时候,人必须屈服。Occasions是名词指“场合或时间" when在这个词的后面修饰该名词,所以是定语从句。字面翻译是:“有一些人们必须屈服的时候”。
zhengzhachen
2011-04-04 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:88.4万
展开全部
第一个是时间状语从句 第二句是定语从句
时间状语从句 顾名思义从句充当时间状语的作用 when意思是当。。。时候 当我在上海的时候 我就职于一家外国公司
定语从句 也就是说从句充当定语的作用 而且when 可由in 加 which代替 There are occasions in which one must yield 人总有要投降的时候
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
37点8度_晴天
2011-04-04 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
第一个是时间状语从句,第二个是定语从句。
时间状语从句应该是句子本身缺少时间这个成分,但去掉这部分句子也是完整的。而一般定语从句前面会有一个很明显的表示时间的名词作先行词,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lyz_laurance
2011-04-05
知道答主
回答量:29
采纳率:100%
帮助的人:12.9万
展开全部
第一个是属于实践状语从句,第二个是定语从句。看看语法书就知道了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式